"Кристофер Сташеф. Леди ведьма " - читать интересную книгу автора Глава вторая
- Что?! Что он сказал? - не веря ушам своим, переспросил Джеффри. - Даже принц Ален не может быть таким глупцом, чтобы пытаться обрушить возмездие на нашу семью! - Я лишь повторил сказанное его высочеством, - отозвался дворецкий. - И тем самым доказал свою преданность, - подытожил Джеффри. - Я должен поговорить с сестрой. Он ввалился к сестре в лабораторию: - Корделия! Что тебе сделал Ален? Корделия подняла заплаканное лицо. - Да ничего! Только наговорил чепухи и вел себя, как всегда, высокомерно и напыщенно! Оставь меня, Джеффри! Дай мне поплакать в одиночестве! Я стыжусь твоего взгляда! Уходи! - Ах, стыдишься! - лицо его потемнело. Он развернулся на каблуках и, сжав кулаки, покинул террасу. - О, Джеффри, нет! - вскочила Корделия, но массивная дубовая дверь уже захлопнулась. - Я не то имела в виду... Проклятье! Почему все мужчины так глупы! - И она, вновь разрыдавшись, рухнула в кресло. Джеффри застыл с сомкнутыми веками посреди Большого зала. Он пытался сконцентрироваться, мысленно представляя себе лицо Алена, однако для телепортации его слишком переполняли эмоции. Его родная сестра! Этот пустоголовый самодовольный болван посмел оскорбить Корделию! Голова гудела; Джеффри едва ли был способен сдержать бушевавшую в нем ярость настолько, чтобы нащупать мысли принца. "Я и верхом его догоню! Проклятье, нет! Слишком Но выбора не было, так что он бросился в конюшни и оседлал выведенного конюхом чалого. Несколько минут спустя молодой маг прогромыхал через мост и устремился прямо по следу принца, оскорбившего его сестру. *** Час спустя Корделия с умытым, но измученным лицом покинула лабораторию. Когда она вышла на террасу, к ней подскочил взволнованный дворецкий: - Как ты себя чувствуешь, миледи? - Как и следовало ожидать, - вздохнула Корделия и присела на скамью у колонны. - Я бы не возражала против чашечки чая, сквайр Брантли. - Сию минуту, миледи. - Дворецкий кивнул лакею, и тот побежал на кухню. - Послушай-ка, сквайр Брантли... - Да, миледи? - вновь повернулся к ней дворецкий. - Где мой брат? - Не могу знать, миледи. - Сквайр Брантли изо всех сил постарался изобразить сожаление. - Мне известно лишь то, что час назад он ускакал в спешке. - Час назад! - оцепенела Корделия. - Разве не час прошел с тех пор, как он заходил ко мне в лабораторию? - Именно так, миледи. - Куда он поехал? - Я не знаю, - развел руками сквайр Брантли; его начали одолевать самые нехорошие предчувствия. |
|
|