"Кристофер Сташеф. Волшебник в мире (Волшебник-Бродяга #4)" - читать интересную книгу авторакупить. - Дирк поднял было руку, чтобы махнуть ею на прощание, но
опомнился и отдал честь, чему выучился днем раньше. Бейлиф торопливо ответил ему тем же жестом и поспешил за лесничими. Гар и Дирк зашагали на северо-восток. Майлз облегченно вздохнул и, отвернувшись от стены амбара, прижался к ней спиной. Он ни разу в жизни не слышал, чтобы кто-то так ловко завирал. Но как же теперь Гар и Дирк вернутся за ним? Ладно, об этом можно было подумать потом. А сейчас надо было отдышаться после пережитого страха.., и уговорить себя сидеть, где велели, и с места не трогаться. *** Майлзу почти удалось успокоиться, когда в амбаре послышались голоса. - Это верно, - сказал Гар. - Погони здесь у них - это дело привычное. Но они просто могут быть обучены тому, как это делается, а не то чтобы набрались опыта на практике. - Ага, а я так здорово лопотал на Стандарте, потому что учил его по учебнику, - хмыкнул Дирк. - Но, конечно, беглость моей речи могла объясняться и тем, что я на Стандарте всю жизнь треплюсь. - Ладно, мы лучше у Майлза спросим. - И Гар улыбнулся выпучившему глаза крестьянину. - Давай, Майлз, спускайся. Пожалуй, пока тебе не стоит бояться этого начальства. - Бейлифа? - ошарашенно переспросил Майлз. - Вы что, правда думаете, что он сюда не вернется? вернется, когда убедится в том, что собаки не могут взять след. - Скорее всего им дадут понюхать дохлую рыбу, - объяснил Гар. - Но когда окажется, что и от этого толку никакого, бейлиф взбесится, возжаждет крови и вернется. Так что нам пора делать ноги. Майлз спустился с сеновала, и троица зашагала к зарослям деревьев у речушки. - Куда мы идем? - спросил Майлз. - Сначала - к конезаводчику Лэндри, - ответил Гар. - Еще по меньшей мере полчаса бейлиф и его люди будут мотаться по ложному следу, а то - и весь час. За это время мы их успеем обставить на три мили. - То есть нам хватит времени купить лошадей и смыться до того, как нас догонят, - резюмировал Дирк. - Кстати, Майлз, разреши наш спор. Эти молодцы так поднаторели в искусстве погони потому, что обучены этому делу, или потому, что им слишком часто приходится этим заниматься? - Чтобы так уж часто, я бы не сказал, господин, - покачал головой Майлз. - Два-три раза в год, не чаще. Дирк удивленно глянул на крестьянина. Лицо Гара превратилось в непроницаемую маску. - Значит, тебе доводилось встречаться с другими, кто бежал от бейлифа? - Только до того, как они решились бежать, господин, - отвечал Майлз. - Или после того, как они были наказаны за побег. Года не проходит, чтобы какой-нибудь парень не дал деру, а в своей округе я всех знаю, кто на это отваживался. - Стало быть, убежать не удается? Майлз сокрушенно покачал головой: |
|
|