"Кристофер Сташеф. Волшебник на войне (Волшебник-бродяга #3)" - читать интересную книгу автора

ускорения мечу, так что тот воткнулся в землю и застрял. Короткий удар
шпагой - и острие ее обагрилось кровью, а на мокрой от пота нательной
рубахе рыцаря начало расползаться красное пятно. Тот смотрел на него,
словно не веря своим глазам.
- Кость не задета, - заметил Гар. - Если, конечно, ты не худее, чем
мне казалось.
Рыцарь с рычанием бросился на него. Верзила сделал шаг в сторону;
рыцарь пролетел мимо, споткнулся и упал. Гар наклонился, взял его за плечо
и перевернул лицом вверх. Ему даже не понадобилось поднимать свою шпагу:
рыцарь поднял руки вверх.
- Сдаюсь! Сдаюсь!
- Ну что ж, тогда между нами мир, - медленно произнес Гар, но шпагу
не убрал. Правда, он все-таки нагнулся и подал руку рыцарю, помогая ему
подняться.
- Если ты так бьешься без брони, - удивленно заметил рыцарь, - каков
был бы ты в бою, будь у тебя настоящие доспехи?
- Куда хуже, - заверил его Гар. - Они бы только сковывали мне
движения. Должен признаться, однако, что в настоящем бою от кольчуги бы не
отказался.
Колл слушал все это с горечью. Для рыцарей в этих железных скорлупах
все это, поди, вроде игры. А если игра пошла не так, всегда можно сдаться.
Серву, скрывающемуся от господского гнева, такое заказано. Да что там,
даже серву, загремевшему в армию. У того два пути - биться до конца или
умереть.
- Бросьте оружие, - приказал рыцарь своим дружинникам, - ибо мы
бьемся с рыцарями, а не какими-нибудь купцами или мужланами!
Те побросали остатки своих копий; впрочем, они все равно ничего не
смогли бы ими поделать.
- Ступайте, подберите свои железяки, - бросил им Дирк, отпуская
веревку, и те, с трудом распутавшись, принялись ползать в траве в поисках
наконечников своих копий и ножей. Рыцарь же повернулся к Гару.
- Я Гильдебранд де Бурс, - представился он. - С кем я имел честь
биться?
- Гар Пайк. - Великан отвесил легкий поклон. - Для меня тоже большая
честь скрестить мечи со столь отважным рыцарем, как вы, сэр Гильдебранд.
Сэр Гильдебранд поклонился в ответ, явно не обращая внимания на
какое-то больно уж шутовское имя, которое назвал ему Гар. Этого, впрочем,
нельзя было сказать о Колле, который отчаянно старался совладать с
душившим его смехом. Гар Пайк - надо же! "Пайк" - "щука"? Хороша рыбка,
ничего не скажешь!
- Теперь ты знаешь, кто мы, - продолжал тем временем Гар. - Это что,
только потому, что я умею драться?
- И поэтому тоже, - согласился сэр Гильдебранд. - Но и по твоему
благородству: ты мог бы зарубить меня, ударив чуть сильнее, но не стал
этого делать, а потом принял у меня почетную сдачу, даже на ноги помог
подняться.
"Ну да, - подумал Колл, - благороден и милосерден. Еще бы - со
своими-то, с рыцарями!"
- Я воистину рад встрече с человеком, чье благородство способно
распознать во мне того, кто я есть. - Гар вежливо склонил голову. - Однако