"Кристофер Сташеф. Волшебник на войне (Волшебник-бродяга #3)" - читать интересную книгу автора

ухмыльнулся, подпустил его ближе и, дернув коня в сторону, в самое
последнее мгновение укоротил древко еще на фут.
Впрочем, этот смельчак, похоже, все же воодушевил своими действиями
товарищей - те сообразили, что от всех разом Дирку не увернуться, и с
криком устремились на всадника.
Однако Дирк уже сменил оружие: сунув меч в ножны, он раскручивал над
головой какую-то веревку. Увидев его без клинка, солдаты определенно сочли
его легкой добычей, поскольку загалдели еще веселее.
Дирк проскакал в десятке футов перед ними; лассо его раскрутилось и
захлестнулось на плечах солдата, бежавшего в середине цепи. Дирк дернул
веревку, затягивая петлю, и веревка свалила того прямо на соседнего
солдата, а тот, в свою очередь, полетел на следующего. А Дирк тем временем
уже обскакал атакующих кругом, и прежде, чем те успели опомниться и
возмущенно закричать, все оказались туго связаны наподобие снопа колосьев,
колотя друг друга по головам обрубками копий. Веревка натянулась,
дернулась, и конь Дирка встал на дыбы.
Гар помог рыцарю подняться, потом поднял его меч и подал рукоятью
вперед.
- Болван! - вскричал рыцарь и высоко поднял клинок, замахиваясь. Гар
отступил на шаг и выхватил собственную шпагу.
И тут Колл увидел, как единственный оставшийся несвязанным солдат -
тот, первый смельчак - поднимается из травы, держа в руках рыцарскую пику.
Замахиваясь ею как копьем, он молча бросился на Дирка со спины.
- Сзади! - завопил Колл и бросился наперехват атакующему. Дирк успел
обернуться, увидел устремленную на него пику и уклонился в сторону. Острие
зацепило его за одежду, но он уже перехватил древко и дернул его на себя.
Солдат пошатнулся, потерял равновесие, и подоспевший к ним Колл стукнул
его древком своего копья по голове.
- Славный удар! - с ухмылкой заметил Дирк. Сноп солдат отозвался
возмущенными воплями - не слишком, правда, громкими, ибо даже вздохнуть
они могли лишь с трудом. Одному из них удалось сорвать с пояса нож и он
попытался разрезать веревку, однако не смог даже поднять руки, и нож
выскользнул из непослушных пальцев. Все, что ему оставалось, - это от души
выругаться.
Колл повернулся к Гару. Тот пританцовывал по дороге, уворачиваясь от
ударов рыцаря, уже взмокшего в своих доспехах и сопевшего едва ли не
громче своего битюга. Колл слышал его хриплое дыхание даже сквозь узкие
прорези забрала. Гар тоже запыхался, но дышал без усилия; он даже
ухмылялся! В нескольких местах рыцарский меч оцарапал и его, окровавив
одежду, и все же он ухмылялся...
Рыцарь ринулся вперед и обрушил меч с силой и точностью портового
грузчика, толкающего здоровенную бочку пива. Гар отступил вбок и взмахнул
кинжалом. Рыцарь вскрикнул, отшатнулся, оступился, взмахнул руками и все
же удержался на ногах - однако кираса его едва не слетела с груди, ибо
кожаные тесемки с левой стороны оказались перерезаны! Гар сделал еще один
выпад, с другой стороны, и тут же отскочил назад, уворачиваясь от нового
удара меча. Теперь кираса и вовсе свалилась с плеч, оставив торс рыцаря
незащищенным, но колотя ему по ногам. Рыцарь вскрикнул еще громче и
бросился на Гара, нанося еще более сокрушительный удар. Великан
издевательски хохотнул, отступил в сторону и добавил своей шпагой