"Кристофер Сташеф. Маг, связанный клятвой (Маг II)" - читать интересную книгу автора

неземная красота королевы. Белокурые волосы обрамляли прелестное личико и
каскадом струились по плечам. Простое платье розовато-лилового шелка
придавало еще больше очарования ее облику.
Почти остановило. Почти...
- Что же вы не говорите, ваше королевское величество, что не желаете
более видеть меня? Мэт швырнул на стол перчатки.
- Не находите ли вы, что ваше поручение лучше бы исполнил любой
деревенский шаман? Хотя нет, для шамана это слишком просто. Он послал бы
вместо себя ученика!
- Я не совсем понимаю вас, лорд Маг. Я не считаю нашествие саранчи
столь уж обычным делом. - Ее голос заморозил бы и пингвина. - Для вас,
монсеньор, саранча, может, и пустяк, но для несчастного населения данного
региона - это настоящее бедствие!
- Конечно, настоящее бедствие. Тут все будет бедствием, если их
деревенский колдун уже два года как переселился в мир иной, а барон
настолько несостоятелен, что даже не может нанять замену! И не говорите,
паше королевское величество, будто вам ничего не известно.
- Конечно, я это знала! Такие сведения до меня доходят. Однако я
полагала, что улаживать подобные неурядицы - прямая обязанность лорда
Мага. Возможно, монсеньор волшебник считает, что его королеве больше нечем
заняться?
- Ладно. Хватит об этом. Могли бы сразу сказать, почему у барона нет
колдуна, и я направил бы туда подходящего человека. Ну согласитесь, ваше
величество, стоит ли личному Магу вашего величества расхлебывать все
неурядицы?
Взгляд Алисанды смягчился.
- Возможно, лорду Магу пришлось бы не только подобрать подходящего
человека, но и проследить за его вступлением в должность, - ответила она
почти ласково.
- Согласитесь, ваше величество, нашествие саранчи стало удачным
предлогом отослать меня с глаз долой хотя бы на пару недель. Признайтесь,
вас слишком утомила моя назойливость?
Алисанда приложила максимум усилий, чтобы вновь придать взгляду
суровость, но это получилось не вполне убедительно.
- Не вижу никаких оснований беспокоиться из-за назойливости лорда
Мага.
- А разве вас не беспокоит то, что я продолжаю настаивать на
необходимости назначить день нашей свадьбы? Моя настойчивость не покажется
столь удивительной, если вспомнить, что мы уже три года как помолвлены. Но
всякий раз, как я поднимаю вопрос о свадьбе, вы с завидным постоянством
увиливаете. Согласитесь, это просто смешно - я ведь не дрессированный
пудель, чтобы держать меня при себе как предмет интерьера. Заметьте, ваше
величество, вы никогда не предоставляете мне возможности сделать то, что я
действительно хочу!
- Ах, лорд Маг не может делать все, что ему захочется? О Святые
Небеса, любой из нас может делать то, что пожелает. Да, кстати, а чего
желает монсеньор?
- Как чего? Жениться!
Алисанда попыталась справиться с волнением.
- Всему свое время, лорд Маг. В должный час произойдет и это.