"Кристофер Сташеф. Маг менестрель." - читать интересную книгу автора

слишком добрым, слишком мягким для того, чтобы быть королем?
Ребозо пожал плечами и небрежно махнул рукой.
- Не мне об этом судить, ваше высочество. В таких делах мало кто
разбирается - это не в нашей власти, выше нашего понимания.
Но мальчик смотрел так, словно подобные мысли противны самой его сути.
Ребозо поспешил продолжить:
- Знаете, ваш дедушка сейчас в страшной ярости. Он наказал того человека,
который убил вашего отца, и...
- Наказал? - воскликнул Бонкорро. - Его поймали? Почему он это сделал?
- Кто знает, ваше высочество? - Ребозо чувствовал, что выдержка ему вот-вот
изменит. - Зависть, страсть, безумие. - Ваш дед не стал ждать и выслушивать
объяснения. Убийца мертв. Какая теперь разница?
- Большая, - возразил Бонкорро. - Для принца, который хочет жить.
У Ребозо мурашки по спине побежали - так это было сказано. Мальчик казался
слишком взрослым для своих лет. Но, с другой стороны, от таких событий как
раз и взрослеют - иной раз и мгновенно.
- Если вы хотите жить, ваше высочество, - вкрадчиво проговорил Ребозо, -
было бы лучше, если бы вы несколько месяцев отсутствовали в замке. Дед ваш во
гневе, а теперь еще и затосковал. Не могу представить, что он выкинет в
следующую минуту.
- Не хочешь же ты сказать, что он сошел с ума?
- Я так не думаю, - медленно проговорил Ребозо, - но наверняка не знаю. И
мне было бы гораздо спокойнее, ваше высочество, если бы вы спрятались.
- Но где? - Бонкорро принялся испуганно озираться, вдруг став беспомощным и
растерянным. - Куда мне идти?
Ребозо неожиданно улыбнулся:
- Не в гардероб, ваше высочество, и не под кровать. Я имел в виду другое. Я
хотел бы спрятать вас вне замка, вне нашей столицы Венарры. Я знаком с одним
бароном, у него свое поместье. Он человек добрый и законопослушный и никогда
не обидит принца. Он позаботится о том, чтобы вас никто не нашел, даже если
его величество прикажет вас разыскать. Но он такого приказа не отдаст: я
позабочусь о том, чтобы он не узнал, где вы находитесь.
Бонкорро нахмурился.
- А как ты это сделаешь?
- Я солгу, ваше высочество. О нет, не глядите на меня с таким укором. Это
будет ложь во спасение, и это будет гораздо лучше, нежели оставить вас здесь,
где ваш дед в любой момент может ударить вас, подвернись вы ему под руку.
Бонкорро поежился. Он видал Маледикто во гневе.
- Но он же колдун! Разве он не отыщет меня где угодно?
- Я тоже колдун, - спокойно отозвался Ребозо. - И замету ваши следы с
помощью моего искусства - да так, что даже ему не под силу будет найти их.
Это мой долг перед вами и перед ним.
- Ну да, конечно, - рассудительно кивнул Бонкорро. - Странно только, что
тебе надо врать ему, чтобы сохранить ему верность.
- Придет день, и он поблагодарит меня за это, - заверил принца Ребозо. - А
теперь пойдемте, ваше высочество, болтать некогда. Никто не знает, когда на
вашего деда снова нападет приступ ярости. Нам нужно успеть уйти, пока он не
вспомнил о вас.
Глаза принца Бонкорро широко открылись от страха.
- Он точно вспомнит! Как же мы... Ребозо?!