"Анатолий Стась. Зеленая западня (Отрывок из фантастической повести)" - читать интересную книгу автора - Фрейлейн! - предостерегающе повысил голос лысый. - Ему надо кое-что
объяснить... Ты в больнице, парень. Я хочу поговорить с тобой. А для этого мне надо убедиться в психической полноценности собеседника. - В таком случае, быстро отвечайте: сколько будет четыре, деленное на два? - буркнул я. Он пристально посмотрел на меня сквозь стекла очков. Не меняя интонации, поучающе сказал: - Ты находился в тяжелом состоянии, за тобой ухаживали, тебе возвратили здоровье. Должен благодарить за это, а не вести себя, как дикий щенок. Я проглотил слюну и посмотрел на фрейлейн Труду, на медальон со свастикой. - Больница... В больницу не тащат с завязанными глазами. Я не дурачок! Вертолет опустился в глухом лесу. Где я нахожусь? - Выходит, ты летел на вертолете? - спросил лысый. - Что за вертолет? - Вам это известно не хуже, чем мне. Машина принадлежит международной научной экспедиции. Аугустино - вор, он украл вертолет. Вы обязаны сообщить в город Пери про машину и про меня. С нами летела также девушка, Эржи. Что с ней? Лысый слушал, склонив голову набок. - Конечно, конечно! Мы можем сообщить о тебе. Но тогда возникнет множество вопросов: во-первых, как ты очутился в вертолете; во-вторых, как объяснить твое спасение... Фрейлейн Труда, скажите, чтобы принесли газету. Через минуту на пороге появился толсторожий молодчик - широкополая шляпа, коричневая рубашка, кобура на ремне, - в точности похожий на того, кто привел меня ночью в эту комнату. Лысый выхватил из его рук газету. здешний язык. Да и по-немецки разговариваешь весьма прилично. Меня почему-то совсем не удивило, что эти двое - одноглазая Труда и человек во всем блестящем - обращаются ко мне на немецком языке. Не удивило, видимо, потому, что когда свободно владеешь каким-нибудь языком, то при необходимости невольно начинаешь употреблять его незаметно для себя. Я взглянул на газету. Это была "Популярная хроника", издававшаяся в Пери. На видном месте выделялся крупный заголовок: "ВОЗДУШНАЯ КАТАСТРОФА". Под ним шел текст: "Позапрошлой ночью миссионер-протестант Гуго Ларсен стал очевидцем ужасного зрелища. Неподалеку от миссии в воздухе над лесом загорелся вертолет. Через минуту машина взорвалась. Это случилось над разлившимся после дождей безымянным притоком Вачуайо, в районе Больших болот, на расстоянии около 200 миль от Пери. Миссионер немедленно послал в эфир весть о катастрофе. Как выяснилось, аварию потерпела машина, обслуживавшая экспедицию Продовольственного комитета ООН. Члены этой экспедиции во главе с ученым-биологом доктором Андреем Вовченко из Советского Союза проводят на территории страны важную научно-исследовательскую работу. Накануне катастрофы при весьма загадочных обстоятельствах исчез сын доктора Вовченко. Если верить слухам, это весьма прискорбное событие имеет прямую связь с гибелью вертолета". |
|
|