"Ричард Старк. Ограбление 'Зеленого Орла'" - читать интересную книгу автора

на помощь, и тогда кто-то подплыл к ним и подтащил к месту, где можно было
встать на ноги. Паркер относился к океану с уважением, как к сильному
противнику, и не торопился бросать ему вызов.
Итак, стоит ли принять предложение Фуско и бросить вызов военно-воздушному
флоту Соединенных Штатов? На первый взгляд затея кажется неразумной, но ведь
каждое дело представляется невыполнимым до тех пор, пока его не сделать.
Операция предложена как-никак профессионалом, которого он знает многие годы, и
поэтому, несмотря на то, что этот профессионал совсем недавно вышел из тюрьмы,
надо серьезно обдумать его предложение, а не отвергать его с ходу.
Возможно, что это вполне реальное предложение. Фуско, что бы там ни было,
профессионал; наметанного глаза и способности трезво оценить ситуацию у него
не отнимешь. Кто знает, может быть, его, Паркера, на самом деле ждет хорошая
работа?
Если все сделать путем - раздобыть необходимые сведения, учесть все
обстоятельства, составить хороший план, в котором предусмотреть возможные
осложнения, ничто не помешает пробраться на базу и благополучно унести ноги с
деньгами. Словом, может получиться славная работенка!
Во всяком случае, почему бы не посмотреть все на месте. Отказаться никогда
не поздно. Клер пока побудет здесь; если он поймет, что дело пустое, вернется,
будет продолжать отдыхать и спокойно ждать лучшего предложения.
Решено. Покачавшись на волнах, он медленно и лениво поплыл к берегу.
Подошел к Клер; она лежала на животе и, опершись на локти, читала книжку.
Паркер сел рядом, надел защитные очки, откинулся на спинку шезлонга,
подставляя лицо солнцу, и сказал:
- Я уеду ненадолго.
Не поднимая глаз от книги, она ответила:
- Знаю.
- Может, на один-два дня. Если не вернусь через два дня, значит, жди не
раньше чем через две недели.
- Или никогда.
Паркер взглянул на нее, но она продолжала смотреть в книгу.
- Я не собираюсь бросать тебя.
- Я не говорю, что ты сделаешь это намеренно, - сказала Клер. - Просто я и
раньше имела дело с мужчинами, похожими на тебя.
Должно быть, она говорила о своем муже - летчике, который разбился где-то
в горах. Паркеру эта аналогия пришлась не по вкусу.
- Ты не имела дела ни с кем, похожим на меня, - сказал он. - Я хожу только
по твердому льду.
- Но по льду! Это я и хотела сказать.
- Разве для тебя это неожиданность? Ты это давно знаешь.
- Знаю.
- Так в чем проблема?
Повернув голову, она посмотрела на него сквозь зеленые стекла защитных
очков. Потом покачала головой и снова отвернулась к книге.
- Не знаю. Ни в чем, наверное.
- Ладно. - Посмотрев на отель, он сказал: - Номер я оплачу на месяц
вперед. Если через месяц не вернусь, возьми пакет в сейфе отеля; его
содержимого тебе хватит на какое-то время.
- Если через месяц не вернешься, мне тебя больше не ждать, я правильно
поняла?