"Ричард Старк. Ограбление 'Зеленого Орла'" - читать интересную книгу автора - Поедемте со мной. Поговорите со Стеном, осмотритесь и решите. Если вам
все это не понравится. Стен оплатит вашу поездку. Если хотите, можете взять с собой и женщину. Допив джин, Паркер встал. - Я дам вам знать, - сказал он, подошел к шкафу и вынул сухие плавки. Переодеваясь, спросил: - Вы здесь остановились? - Нет. В отеле при аэропорте. - Какой номер? - Сорок девятый. Облачившись в купальный халат, Паркер пошел в ванную за сухим полотенцем. Выйдя оттуда, сказал: - Поезжайте в отель, я свяжусь с вами. - Дело надежное, Паркер. Я уверен. - Выпейте еще воды со льдом, - ответил Паркер. - Будете уходить, убедитесь, что дверь захлопнулась. Глава 2 Клер лежала в шезлонге, подставив лицо солнцу, глаза ее были закрыты, руки вытянуты вдоль тела, одна нога согнута в колене. На ней были желтые лифчик и трусики. Загар подчеркивал красоту ее тела, а солнечные очки меняли ее облик. Заглядывавшиеся на нее мужчины с неприязнью посмотрели на подсевшего к ней Паркера. - Я вернулся, - сказал он. Открыв один глаз, она кивнула и снова закрыла - Этот твой коротышка жутко смешной. - Идеи у него тоже смешные. - Только не рассказывай, - попросила она, слегка напрягаясь, но не пошелохнувшись. - А я и не собираюсь, - ответил Паркер. Клер участвовала в одном деле, и это оказалось для нее настолько тяжелым испытанием, что они договорились: она никогда не будет расспрашивать о его делах, а он никогда не будет о них ей рассказывать. Договор устраивал обоих. Спустя минуту она спросила: - Ты уедешь? - Пока еще сам не знаю. - Он бросил полотенце на шезлонг. - Пойду освежусь. - Я недавно купалась. Полежу еще. По отлогому горячему песку Паркер пошел к воде. Две загорелые женщины в белых купальниках бежали на берег, сняли купальные шапочки и, встряхивая своими белокурыми волосами, бросали из-под мокрых ресниц заигрывающие взгляды на Паркера, стараясь привлечь к себе его внимание, но он остался безучастным. Было время, когда женщины хотя бы на время отвлекали его от рабочей горячки, но теперь у него была Клер, и он больше не нуждался в случайных связях. Равнодушно разминувшись с ними, он зашел в воду и прыгнул в волны. Время от времени он поглядывал на берег, чтобы не терять ориентации. Океан полон неожиданностей, и всегда следует знать, где земля. Только вчера одной молодой паре, попавшей в зону отлива, долго не удавалось выбраться, на берег; несмотря на все усилия, волны относили их назад, так что им пришлось позвать |
|
|