"Ричард Старк. Жертвенный лицедей" - читать интересную книгу автора

платье, которая тащила поднос с двумя бокалами. Они затоптались друг против
друга. Столкновения удалось избежать, и Грофилд направился обратно к
застекленной двери.
- Хотя бы выпейте! - окликнула его Белл Данамато. Он не остановился, и
тогда она спросила: - Неужели вам даже не любопытно?
На это стоило ответить, Грофилд развернулся на дорожке, на полпути
между столом и домом. Он уже смотрел на Белл Данамато сквозь зелень, будто
они были двумя статистами в тропической версии "Алисы в стране чудес".
- Меня разбирает любопытство, - признался он. Толстуха так и застыла
на месте, озадаченно переводя взгляд с Грофилда на Белл Данамато и
обратно. - Жаль, я так и не узнаю, в чем тут дело, - продолжал Грофилд. -
Но меня встретили с собакой и ружьем, обыскали и еле пропустили, только
потому что у меня не оказалось при себе оружия, А теперь еще вы собираетесь
целый час играть в крокет, прежде чем сообщите мне, в чем тут дело. Мне это
не по нутру. Так и кажется, что вы хотите нанять себе в слуги разбойника, а
я ни то, ни другое. До свидания, миссис Данамато.
Она крикнула вслед что-то еще, но Грофилд не услышал. Он прошел в
стеклянную дверь, затем пересек весь дом и зашагал по подъездной аллее к
"форду". Никто его не преследовал, нигде не было ни души, хотя Грофилду так
и казалось, что в любую минуту из-за угла может выскочить немецкая овчарка,
норовящая вцепиться ему в глотку.
В "форде" было жарко, как в печи, к раме окна и не прикоснуться - так
разогрелась. Чемодан Грофилда, лежавший на заднем сиденье, вроде бы, никто
не трогал, хотя это, наверное, не имело значения, поскольку там все равно
не было ничего, кроме одежды и туалетных принадлежностей.
Грофилд завел машину, объехал по алее вокруг дома и снова оказался на
темной дороге в джунглях. В салоне тотчас стало прохладно, а сорочка, в тех
местах, где ее пропитал пот, сделалась холодной и мокрой.
Он добрался до грунтовой дороги, свернул налево и проехал четыре
десятых мили обратно, до шоссе 135. На развилке Грофилд остановился, и тут
открылась дверца с пассажирской стороны. Откуда ни возьмись появился
улыбающийся бородач, босоногий, в грязных, некогда белых брюках и некогда
белой сорочке, с громадным вороненым автоматическим "кольтом" сорок пятого
калибра; он влез в машину и захлопнул за собой дверцу. Улыбка обнажила его
блестящие безупречные зубы. Бородач сказал:
- Сверни направо, верзила.
- Никаких попутчиков, - ответил Грофилд. - Ты что, не видел знак?
Бородач продолжал улыбаться.
- Не создавай мне неудобств, дорогой, - сказал он. - Мне говорят, что
патроны я должен покупать за свои счет.
Грофилд посмотрел на бородача и увидел, что при всех улыбках до ушей и
шутливых речах парень смотрел на него холодно. "Кольт" был снят с
предохранителя, и Грофилд подумал, что если этот тип решил убить его, то
вполне мог бы сделать это и не садясь в машину. Грофилд кивнул.
- Покупатель всегда прав. - Хорошо сказано, а главное - умно, -
согласился бородач. Грофилд свернул направо, на юг, прочь от Тома-де-Агва,
прочь от Лойвы, аэропорта и всего остального.


Глава 3