"Ричард Старк (Дональд Уэстлейк). Плакальщик" - читать интересную книгу автора

Харроу отошел и уселся на краешек кресла у двери. Тон Паркера сбил с него
до некоторой степени возбуждение, и он продолжал более спокойно:
- Способ, каким я узнал об этом Плакальщике, оказался довольно странным.
Моя компания около трех лет назад получила из Кластравы небольшой заказ на
грузовые самолеты... Кажется, на шесть штук. Вы знаете эту страну?
- Никогда не слышал о ней.
- Я не удивлен. Это одна из мелких славянских стран на севере от
Чехословакии. Насколько мне известно, одно время она была частью Польши.
Как и большинство тех стран. Дело же заключается в том, что страна эта
находится по другую сторону железного занавеса, поэтому, конечно, мы были
в некотором роде поражены, получив от них заказ. Знаете ли, в
странах-сателлитах обычно поощряется вести дела только с Советским Союзом.
- Не надо мне политических новостей, - перебил Паркер. - Сообщайте суть
дела.
- Я пытаюсь обрисовать вам ситуацию в целом.
Харроу начинал раздражаться. Паркер пожал плечами. Сидя на кровати, Бет
мечтательно улыбалась, глядя в потолок.
- Оказалось, - продолжал Харроу, углубляясь в свою историю, - что это был
один из периодов десталинизации и Кластрава воспользовалась улучшившейся
атмосферой, чтобы произвести закупки по конкурентоспособным ценам на
западном рынке. Нечего и говорить, это была единственная сделка с этой
страной. Но в процессе ее я встретился с джентльменом по имени Кейпор из
Посольства Кластравы в Соединенных Штатах. Каковы обязанности Кейпора, я
не знаю, но тогда он вел переговоры о закупке самолетов. Когда я
познакомился с ним поближе, то обнаружил, что у нас весьма много общего.
Эта фраза вызвала смех у его дочери, и Харроу укоризненно взглянул на нее.
Затем продолжил рассказ:
- Во всяком случае, он был гостем в моем доме два или три раза. И раз или
два, когда я ездил по делам в Вашингтон, он приглашал меня к себе.
Оказалось, что у него тоже есть небольшая коллекция статуэток, но не
имеющих особой цены. Однако его коллекция включает гипсовую фигурку
плачущего монаха приблизительно шестнадцати дюймов высотой.
Харроу широко улыбнулся и потер руки.
- Я сразу же заподозрил, что это могло значить. Сам же Кейпор не имел
никакого понятия, чем она могла быть, и считал ее просто интересным
образчиком искусства начала XVIII века. Так что мне пришлось провести
тайное расследование. И постепенно я узнал всю историю фигурки маленького
монаха, начиная с дома в Дижоне.
- Меня все это не интересует, - перебил его Паркер. Харроу, казалось,
готов рассказывать эту историю с романтическими подробностями целую неделю.
- Позволь ему продолжить, Чак, - попросила Бет. - Он просто дрожит от
нетерпения, желая рассказать тебе все, что знает об этом.
- Информация мне весьма дорого стоила, - добавил, как бы защищаясь,
Харроу. - В один из моментов расследования я даже вынужден был нанять
французского частного детектива - проверить для меня кое-какую информацию.
Паркер пожал плечами. - Во всяком случае, - торопливо проговорил Харроу,
не давая возможности Паркеру снова себя перебить. - Во всяком случае,
данная статуэтка оказалась одной из тех, которые в 1795 году при
национализации гробниц украли революционеры, грабившие все подряд. Кто
украл, понятия не имею, но она вынырнула в Квебеке при восстании 1837