"Ричард Старк. День на день не приходится (Рассказ" - читать интересную книгу автора - Я делаю пятьдесят, - твердо ответил Гарри. - Я знаю, что такое
пятьдесят миль в час. Я это чувствую и без спидометра. И я делаю пятьде- сят. - Если мы опоздаем на самолет, мы влипли, - сообщил я. Гарри мрачно наклонился к рулевому колесу. - Легавые сейчас, наверно, опрашивают там всех подряд, - забеспокоил- ся я. - Рано или поздно кто-нибудь вспомнит, что видел, как из аллеи вы- езжала наша машина. И они примутся искать нас уже в этой машине и в те- перешнем обличье. - Следи за указателями, - предложил Гарри. Ничего другого мне не ос- тавалось. Ремсен-Авеню, бульвар Де Витт, парк Грин Мидоу, Семнадцатая улица, Гленвуд-Роуд, Пауэрс-Стрит. .. - Наверняка ты прозевал поворот, - сказал Гарри. - Это невозможно. Я читал все указатели. Все. Твой спидометр скис. - С ним все в порядке. Эрхарт-Стрит, Виллоуби-Лейн, Файеруолл-Авеню, Броуд-Стрит, Мэриголд-Хилл-Роуд... Я снова взглянул на часы. - Гарри, наш самолет только что взлетел. - Ты все время смотришь на часы, - обвинил меня Гарри. - Вот так ты его и пропустил. - Я ничего не пропустил. - Вон снова Шуилср-Авеню, - сказал Гарри. - По-моему, мы здесь и вые- хали на кольцевую дорогу. - Как я мог пропустить его? - воскликнул я. - Торопись, Гарри! На Гарри сгорбился над баранкой. Нас остановили на половине второго круга. Какой-то глазастый поли- цейский заметил нашу машину (к тому времени они уже получили ее описа- ние) и сообщил об этом по радио, так что немного дальше полиция перего- родила дорогу. Мы подкатили к барьеру, остановились и они тут же нас сцапали. Сидя на заднем сиденье полицейской машины, движущейся не кольцу уже в обратном направлении, я не удержался и спросил инспектора, к запястью которого меня приковали наручниками: - Вы не откажетесь сообщить мне, куда подевалась дорога к аэропорту? Он улыбнулся и показал за окно. - Вот она. На указателе, в сторону которого он махнул рукой, значи- лось: "Выезд на Гриффин-Роуд через четверть мили". - Гриффин-Роуд? - переспросил я. - Мне нужно Аэропорт-Роуд. - Это одна и та же дорога, - сказал он. - Мы ее вчера переименовали в честь Кении Гриффина. Того самого. Астронавта. Мы все тут им очень гор- димся. - Ясно. То, что я о нем думаю, мне лучше, видимо, оставить при себе, - пробормотал я. Перевод Б.Белкин, А. Корженевский |
|
|