"Константин Михайлович Станюкович. "Берег" и море" - читать интересную книгу автораплавать на Востоке... Не оставаться же "великолепной Варваре" безутешной
вдовой... Артемьев и втюрился... Каурова и обрадовалась отбить такого красавца от жены... Та - очень пикантная брюнетка... Но строга... Своего благоверного только и признает... Он и взбунтовался... "Великолепная Варвара" и сама влюбилась... По крайней мере и прежнего своего обожателя второй молодости не удержала для контенанса и подарков... Уволила по третьему пункту... Старый адмирал понял странную просьбу Артемьевой и только удивился, как Артемьев мог променять свою жену на Каурову. Но зато как противен был Берендееву этот игриво-циничный тон своего любимца. И, прерывая Нельмина, он с упреком проговорил: - Пакостно вы думаете о женщинах, Иван Сергеич. "Я не такая фефела, как ты, "старый дятел", влюбленный в свою продувную адмиральшу!" - мысленно промолвил Нельмин. И, словно бы извиняясь за свои взгляды на женщин, сказал: - Старому холостяку это простительно, ваше высокопревосходительство. - Все-таки... Женщина... Мало ли врут на женщин... Пожалеть надо чужую репутацию... - Могу уверить, ваше высокопревосходительство, что репутация "великолепной Варвары" прочно установлена. Я хорошо это знаю... - подчеркнул Нельмин, значительно усмехнувшись, словно бы намекая, что был близок с Кауровой. С этими словами он поднялся с кресла и почтительно-официальным тоном спросил: Старик задумался, словно бы припоминая что-то, что нужно сказать, озабоченно нахмурил брови и забарабанил по столу сморщенными, костлявыми пальцами. И длинный нос его точно нюхал воздух. - Кажется, ничего! - нерешительно протянул Берендеев, взглядывая на часы. Он вспомнил, что у него одно очень неприятное решение и что его ждут другие доклады, хотел было отпустить Нельмина, как вдруг спохватился и, довольный, что вспомнил, расправил брови, перестал барабанить и торопливо сказал: - Ведь в пять часов встреча персидского шаха? - Точно так, ваше высокопревосходительство. На Варшавском вокзале. - Так, пожалуйста, поезжайте встретить вместо меня шаха, Иван Сергеич... Вы помоложе... А старику одевать мундир и тащиться на вокзал и утомительно, и жаль тратить время... И то заболтался с вами о пустяках. - Слушаю-с, ваше высокопревосходительство! Видимо довольный приказанием, - Нельмин еще не имел брильянтовой звезды "Льва и Солнца" и рад был случаю показаться в блестящем обществе придворных сановников, - он почтительно пожал протянутую руку старика и молодцевато, высоко подняв голову, вышел из кабинета. VIII Берендеев, по обыкновению, сидел в министерстве до шести часов. По |
|
|