"Сан-Антонио. Серенада для Грейс" - читать интересную книгу автораиз кабинета. Он не перестает голосить, лить слезы, рвать себе и нам душу.
Он разорвал бы на себе и рубашку, но, видимо, понимает, что здесь будет трудно найти другую. Когда мы остаемся с патроном одни, наше первое желание - отереть пот со лба. Затем смотрим друг на друга так же выразительно, как два памятника, стоящие один напротив другого. - Грустно, правда? - тихо говорит шеф. - Очень... - Вы, наверное, задаетесь вопросом, почему я выбрал именно вас. - Да, действительно, - бормочу я. Шеф пожимает плечами. - Честно говоря, я почти ничего не знаю, понимаете? - Вдруг, будто осознав несоответствие данного заявления со своим положением, он продолжает: - Я чувствую, что в этой истории Эммануэля Ролле есть какая-то тайна. Я давно знаком с их семьей. Это законопослушные тихие граждане, делающие свое дело и неспособные убивать людей... - В семье не без урода... - Гм, знаю... Но тем не менее Эммануэль... - Он пожимает плечами. - И вот пожалуйста он садится за руль, небрежно ведет машину, сбивает человека. Вместо того чтобы остановиться, уезжает... Убивает того, кто бросается за ним в погоню... И потом идет сдаваться полиции. Это что, нормально? - Мы знаем случаи и похлеще... Он, видно, очень испугался, когда сбил велосипедиста, потерял голову... А когда увидел, что зеленщик бросился на него с монтировкой, просто хотел себя защитить. Это, может быть, нехорошая реакция, но она вполне человеческая. Во Франции этот парень схлопотал бы лет пять тюрьмы и возмещение убытков. Но судьба определила, чтобы это убийцами! Но, похоже, шеф не оценил мою подбадривающую болтовню, хотя звучала она весьма литературно. - Ваши слова подтверждают гипотезу, что это был несчастный случай, - соглашается он. - В принципе, Сан-Антонио, я мог бы с вами согласиться, только вот... - Только что? - Только в этом случае, повторяю вам, речь идет о мальчике спокойном, энергичном, а не о бездельнике без царя в голове, чье поведение соответствовало бы тому, что вы говорите. Эммануэль Ролле, если только у него не было крайней необходимости действовать таким образом, остановился бы сразу после того, как сбил велосипедиста. Или же если бы и скрылся с места происшествия и разнес череп свидетеля, то сохранил молчание и не пошел в полицию сдаваться... Одним словом, я в некотором удивлении, и, поскольку появилась такая великолепная возможность поговорить с малым, я ухватился за нее... Он вновь переводит дыхание. Я пользуюсь случаем, чтобы вставить: - У меня не будет много времени, чтобы... исповедовать его, шеф. - Знаю, но вы уж постарайтесь... - А если он откажется от встречи со священником? - Может и так случиться... А представьте, если он захочет увидеть именно священника? Когда я встаю на путь возражений, шеф имеет обыкновение подкинуть мне под ноги банановую кожуру, чтобы я далеко не ушел. |
|
|