"Фредерик Дар. Глаза, чтобы плакать" - читать интересную книгу автора - В прошлом году.
- Боже мой, как же молодо она выглядит! Я подошел ближе. Рядом с улыбающейся мамой сидела наша старая овчарка Вилли. Позади них, на заднем плане, виднелась соседская изгородь, через которую свисали кусты роз. Действительно, мама выглядела очень молодо, гораздо моложе Люсии. - Ну что же, давай собирать вещи! Я вытащил из-под кровати потрепанный картонный чемодан, жалкий вид которого не могли скрасить разноцветные гостиничные этикетки, привезенные с Кубы одним моим приятелем. С помощью Люсии я сложил в него мой второй костюм и нижнее белье. Сняв со стены фотографию мамы, я засунул ее в книгу пьес Жана Ануя. - Ну вот и все, - выдохнул я. Держа чемодан в руках, я с тайным волнением в последний раз обвел глазами пристанище, в котором пережил свои первые парижские надежды и разочарования. Люсия вдруг уселась на кровать. - Морис, я бы хотела принадлежать тебе именно здесь. - Здесь? - как идиот, переспросил я. - Да. Иди ко мне. Пришлось подчиниться. Все повторилось сначала, но на этот раз с большим искусством, чем днем. Актриса взяла инициативу в свои руки. Она занималась любовью с той же самоотдачей, с какой играла на сцене, вкладывая в это всю свою душу, всю свою веру... Бедное убранство комнаты, жалобный скрип пружинного матраца усиливали ее возбуждение. Некоторое время спустя, когда я в изнеможении вытянулся рядом с ней, - Сохрани за собой эту комнату, Морис. Мы будем часто сюда приходить, хорошо? Я пообещал. * * * Феликс, исполненный достоинства, взял из моих рук чемодан. Его презрение выразилось лишь в том, что, относя чемодан в мою комнату, он старался держать его подальше от себя. Люсия потащила меня в гостиную, где прилежно разучивала гаммы ее племянница. Девушка не стала прерывать своих упражнений, сделав вид, что не заметила нашего появления. Я остро ощущал ее недовольство. Было совершенно очевидно, что мое вторжение в жизнь этого дома ей неприятно. Мне предстояло проявить много терпения и уступчивости, чтобы завоевать ее расположение. - Мов! - позвала Люсия. Упрямица нехотя убрала ноты и с грохотом, прозвучавшим как выстрел, захлопнула крышку рояля. Люсия пронзила ее потемневшими от гнева глазами. - Мов, не могла бы ты показать Морису его комнату? - Для этого есть Феликс. - Покажи Морису комнату и позаботься о том, чтобы у него было все необходимое! Девушка, крутанувшись разок на вертящемся стуле, резко встала. - Очень хорошо. Прошу вас, месье. Люсия жестом велела мне следовать за своей племянницей. Миновав |
|
|