"Фредерик Дар. Хлеб могильщиков" - читать интересную книгу автораОтныне Кастэн был далеко. Земля поглотила его. Он уходил из нашей памяти. Я
знал, что по прошествии нескольких лет его признали бы умершим, и Жермена унаследовала все его состояние. Мы занялись бы каким-нибудь спокойным делом и жили счастливо, своими трудами. Однажды утром, когда мы были еще в постели, как обычно, до обеда, раздался настойчивый звонок, заставивший нас вздрогнуть. Я накинул халат и пошел открывать. У меня будто бомба внутри взорвалась. На пороге стоял комиссар полиции, который присутствовал, когда мы укладывали в гроб Кремана. Он улыбался сердечно и несколько смущенно. Это был старый простецкий полицейский, дослуживающий в провинции свой последний год до пенсии. На нем был отпечаток унылой жизни, проведенной за работой, где никогда не было никакой тайны. Он ждал, держа шляпу в руках. Это был коренастый мужчина с плотным венчиком кудрявых седых волос вокруг лысины. У него были светлые глаза и золотозубая улыбка. - Добрый день, месье Деланж, я вам не помешал? Для того чтобы покачать головой, мне пришлось взять себя в руки. - Вовсе нет. - Я хотел бы видеть мадам Кастэн, она здесь живет? - Но... да. Я отодвинулся, чтобы пропустить его, помешать ему я не мог. Он вошел в квартиру. Жермена еще лежала на диване. На ней была ночная рубашка из тюля, сквозь которую проглядывала грудь. Комиссар поприветствовал ее без малейшего смущения, словно он пришел с визитом в шикарный светский салон. Я уловил иронию в его словах: на самом деле часы пробили десять. - Есть новости? - спросила Жермена. Взбудораженная, она сидела на диване, нимало не заботясь о том, что ее грудь почти обнажена. - Может быть... По счастью, полицейский не смотрел на меня. Он увидел бы, как перекосилось мое лицо. Машинально я глянул в зеркало - за один миг я постарел на десять лет. Полицейский объяснил: - Нам сообщили из Нанта об одном мужчине, похожем на вашего мужа. Это больной амнезией, найденный в поезде. Он сейчас в психиатрической больнице, и я думаю, что было бы неплохо, если бы вы... Я вздохнул спокойнее. - Прекрасно, месье комиссар, после обеда мы поедем в Нант. Он повернулся ко мне: - Да, желательно бы... Хотя я лично не считаю, что речь идет о Кастэне. - Почему? - спросила Жермена. Он покачал головой и почесал свой голый череп. - По моему мнению, мадам Кастэн, ваш муж мертв. Простите, что причиняю вам боль... Опять эта скрытая ирония, так действующая мне на нервы. Он поднялся. - Ну, вот и все, мне надо возвращаться. Вообще-то я в Париже по одному неприятному делу. |
|
|