"Фредерик Дар. Хлеб могильщиков" - читать интересную книгу автора

Отныне Кастэн был далеко. Земля поглотила его. Он уходил из нашей памяти. Я
знал, что по прошествии нескольких лет его признали бы умершим, и Жермена
унаследовала все его состояние. Мы занялись бы каким-нибудь спокойным делом
и жили счастливо, своими трудами.
Однажды утром, когда мы были еще в постели, как обычно, до обеда,
раздался настойчивый звонок, заставивший нас вздрогнуть. Я накинул халат и
пошел открывать. У меня будто бомба внутри взорвалась. На пороге стоял
комиссар полиции, который присутствовал, когда мы укладывали в гроб Кремана.
Он улыбался сердечно и несколько смущенно. Это был старый простецкий
полицейский, дослуживающий в провинции свой последний год до пенсии. На нем
был отпечаток унылой жизни, проведенной за работой, где никогда не было
никакой тайны.
Он ждал, держа шляпу в руках. Это был коренастый мужчина с плотным
венчиком кудрявых седых волос вокруг лысины. У него были светлые глаза и
золотозубая улыбка.
- Добрый день, месье Деланж, я вам не помешал?
Для того чтобы покачать головой, мне пришлось взять себя в руки.
- Вовсе нет.
- Я хотел бы видеть мадам Кастэн, она здесь живет?
- Но... да.
Я отодвинулся, чтобы пропустить его, помешать ему я не мог.
Он вошел в квартиру. Жермена еще лежала на диване. На ней была ночная
рубашка из тюля, сквозь которую проглядывала грудь.
Комиссар поприветствовал ее без малейшего смущения, словно он пришел с
визитом в шикарный светский салон.
- Извините, что вторгся к вам в такую рань.
Я уловил иронию в его словах: на самом деле часы пробили десять.
- Есть новости? - спросила Жермена.
Взбудораженная, она сидела на диване, нимало не заботясь о том, что ее
грудь почти обнажена.
- Может быть...
По счастью, полицейский не смотрел на меня. Он увидел бы, как
перекосилось мое лицо. Машинально я глянул в зеркало - за один миг я
постарел на десять лет.
Полицейский объяснил:
- Нам сообщили из Нанта об одном мужчине, похожем на вашего мужа. Это
больной амнезией, найденный в поезде. Он сейчас в психиатрической больнице,
и я думаю, что было бы неплохо, если бы вы...
Я вздохнул спокойнее.
- Прекрасно, месье комиссар, после обеда мы поедем в Нант.
Он повернулся ко мне:
- Да, желательно бы... Хотя я лично не считаю, что речь идет о Кастэне.
- Почему? - спросила Жермена.
Он покачал головой и почесал свой голый череп.
- По моему мнению, мадам Кастэн, ваш муж мертв. Простите, что причиняю
вам боль...
Опять эта скрытая ирония, так действующая мне на нервы.
Он поднялся.
- Ну, вот и все, мне надо возвращаться. Вообще-то я в Париже по одному
неприятному делу.