"Фредерик Дар. Хлеб могильщиков" - читать интересную книгу автора

дамами богатыми, старыми и праздными. Или шлюхами... Вы, однако, не
подходите ни под одну из этих категорий.
Жермена была слишком оскорблена, чтобы ответить.
- Вчера, по вашей милости, я провел день самым дурацким образом. Как
только подумаю, какую роль вы во всем этом играете, меня душит злоба. Хотите
правду? Так вот, ваш могильщик сто раз прав, когда колошматит вас, вы из тех
девок, которых надо обтесывать!
- Убирайтесь! - закричала женщина, показывая на дверь. Должно быть,
подобное она видела в каком-то скверном кино. Я пожал плечами.
- Если я уйду, вы же первая об этом пожалеете. Вам ведь нужен
порученец, крошка! Поверьте, вам не стоит меня гнать.
Я взял ее за плечи и встряхнул:
- Вы меня слышите, идиотка вы этакая? Хватит! Шикарный у вас фраер,
ничего не скажешь. Видел я его в припадке...
- У него был припадок?
- Да еще какой! Но успокойтесь, он из него выкарабкался.
Жермена побледнела. Лицо у нее стало каким-то отупевшим. Наконец она
подняла на меня свои большие голубые глаза, так меня трогавшие.
- За что вы его ненавидите?
Я пожал плечами:
- Можно ли ненавидеть то, что презираешь?
- Вы сильный человек?
- Я самый обыкновенный. А эта сволочь Морис - вообще никто. И я его
считаю ничтожеством!
- Вы его презираете потому, что он болен!
- Боже мой, вот уж нет. Но я не понимаю его подлого и трусливого
поведения. Себя он считает личностью, надеясь вас обдурить и поживиться за
счет бедняги Кастэна. До этого он обрюхатил вас и бросил, обрадованный тем,
что папочка с мамочкой его прикрыли. И, несмотря на все это, теперь он
пользуется вашей любовью и кошельком! Слушайте-ка, Жермена, я больше не хочу
слышать об этом мерзавце! И случись мне еще раз его увидеть, я расквашу ему
морду, ясно?
- Не бойтесь, я не попрошу вас больше ни о чем! И запрещаю вам о нем
говорить!
У нее был вид глубоко оскорбленной дамы. Я подтолкнул ее к зеркалу,
висевшему над буфетом.
- Взгляните-ка на себя, Жермена! Вы же красивы! Вам не хватает только
хорошей прически у приличного парикмахера, чтобы выглядеть потрясающе. А вы,
вместо того чтобы пользоваться вашей молодостью и красотой, гниете в этой
крысиной норе. Вы чахнете в этом магазине, в этом мертвом городе. Ваше
сокровенное желание - урвать на котлетах сотню франков, чтобы эта... задница
могла прозябать. Вот это мне больше всего неприятно. И очень скоро ваше тело
станет таким же, как ваша жизнь, и тогда вы никому не будете интересны.
Я отпустил ее и пошел в магазин почитать похоронные расценки.
Фотографии гробов навевали скуку... И это дерьмо я должен буду кому-то
навязывать...
Что-то заставило меня насторожиться. Легкий шум доносился из спальни.
Звук приглушенных рыданий. Я поднялся и, поколебавшись, пошел туда. Жермена
лежала на кровати и плакала, спрятав лицо.
В своем горе она была прекрасна. Пеньюар сбился, когда она упала на