"Фредерик Дар. По моей могиле кто-то ходил" - читать интересную книгу автора

никогда не употребляла слово "любовь". Однажды он сказал ей об этом, и она
попыталась с трудом объясниться. По ее мнению, "любовь" - это ядовитое,
отравленное слово, и она боялась его.
- В какой-то момент я даже смирилась, что мы никогда больше не
увидимся, Франк. Как ты считаешь, я изменилась?
Его тяжелый взгляд, в котором было что-то вызывающее, испугал ее.
- Странно представлять себе людей, когда ты не видишь их целых пять
лет, - в конце концов пробормотал он.
Паоло почувствовал себя лишним.
- Что они там возятся с этим фургоном! - сказал он, направляясь к
складу. - Пойдем посмотрим? - предложил он Варнеру. Но поскольку тот не
двигался, Паоло спросил: - Скажите-ка, Лиза, как по-немецки: "Пойдем-ка,
корешок!"?
Лиза перевела Варнеру слова Паоло, и оба мужчины вышли. Оставшись
наедине с Франком, вместо облегчения она ощутила смутную тревогу.
- Какой же ты представлял меня? - спросила молодая женщина.
- Именно такой, какая ты есть, - твердо сказал Франк, - это-то меня и
удивляет. Ты слишком совпадаешь с тем образом, который я создал сам себе.
Скованными руками он ласково провел по ее лицу.
- Я говорил себе... - начал было он, но замолчал, и его глаза
затуманились.
- Что ты говорил себе, Франк?
Он покачал головой.
- Нет, оставь, я отвык разговаривать.
Она губами прикоснулась слегка к лицу своего любовника, обнаруживая
новые, еле ощутимые морщины. Должно быть, он ужасно страдал, сидя в четырех
стенах своей камеры.
- Чего тебе больше всего не доставало эти пять лет? - с едва уловимым
кокетством спросила Лиза.
Этот вопрос заставил Франка задуматься. Он улыбнулся, напустил на себя
наглый вид и прошептал:
- Ты, правда, хочешь, чтобы я сказал тебе?
Она знала, что ее ожидает разочарование, но, заранее смирившись с этим,
кивнула:
- Конечно, говори!
- Деревьев, - серьезно ответил Франк. - Деревьев, Лиза!
Она не могла понять, правду он говорит или врет. У Франка всегда были
необъяснимые приступы лирического настроения. Временами этот жестокий
человек с холодными страстями погружался в дешевую поэзию и как бы
пропитывался ею. Из подобной депрессии он выходил еще более жестким и
мрачным.
На этот раз он говорил искренне.
- Деревьев? - повторила Лиза.
Она с трудом могла представить себе дерево. Это слово было для нее
лишено всякого смысла.
- Я потратил пять лет, чтобы понять, что же такое дерево, - заявил
Франк. - Теперь я знаю...
Подойдя к стеклянной двери, он выглянул наружу. На мокрой, слабо
освещенной улице не было никаких признаков растительности.
- И здесь их нет, - заметил он. - Всюду железо, бетон! Люди убивают