"Фредерик Дар. Человек с улицы" - читать интересную книгу автора Я надеялся выиграть время, чтобы облегчить себе задачу. Она наверняка
подумает о худшем, а подумать - значит подготовиться. * * * В дверном проеме мне улыбался маленький почтальон, похожий на Гавроша. Его брюки были схвачены у щиколоток прищепками, фуражка сидела на затылке, а из сумки высовывалась иллюстрированная газета для малышей. Паренек протянул мне конверт. - Пневматичка для мадам Массэ. Это здесь? Консьержки нет на месте, какой-то сосед сказал мне, что... Я расстроился. Ведь я ожидал родственника или друга семьи Массэ! Впрочем, конверт мне пришлось взять. Парень, улыбаясь, ожидал чаевых. Я протянул ему мелкую купюру, что привело его в восторг. - Спасибо, месье! Приятного вечера! Приятного вечера! Я закрыл дверь, содрогаясь от бешенства. В письме, которое я небрежно держал за уголок, наверняка были новогодние пожелания от какого-нибудь друга. Я злился на этот бумажный квадратик за то, что он вселил в меня ложную радость. - Держите! - вздохнул я, подойдя к Люсьенн. Сначала она бросила на конверт небрежный взгляд, но затем внезапно вырвала его из моих рук. - Это от Жан-Пьера! Она держала послание перед глазами, то приближая его к себе, то очков. - Да, это от Жан-Пьера, но я никак не могу... Буквы расплываются перед глазами. Распечатав конверт, я начал читать письмо вслух, впрочем, довольно неуверенно, потому что так и не привык к почерку французов. "Моя дорогая Люсьенн! Меня только что сбила машина. К счастью, ничего серьезного, но мне должны сделать рентгеновские снимки. Вернусь вечером. А пока выпей стаканчик, потому что, когда я вернусь, хочу застать тебя в веселом расположении духа. Забудь нашу сегодняшнюю ссору. Вот видишь: Бог наказал меня. Я люблю тебя. Твой Жан-Пьер". 5 Если бы меня ударила молния, и то я не был бы так потрясен. Думаю, у меня отвисла челюсть, когда я прочитал это послание. В этот момент моей физиономии позавидовал бы сам Джерри Льюис. Люсьенн, скрестив руки на груди, прошептала: - Несчастный случай! Бедный мой! Именно это вы и хотели мне сказать? - Э-э-э... Да, именно это, мадам. Волнение по-прежнему не оставляло ее, но, несмотря на это, чувствовалось, что настоящая тревога в ней улеглась. Несчастный случай, происшедший с мужем, не мог не беспокоить ее, но наступившая уверенность, |
|
|