"Фредерик Дар. Большая Берта" - читать интересную книгу автора

клетку, сооруженную на уступе крыши. Получается, что вы не на террасе, а
внутри нее, поскольку площадка со всех сторон обнесена высокой решеткой.
Нет, черт подери, этот мерзкий запах становился невыносимым.
"Дохлая птица, - подумал я. - Наверное, голубь стал жертвой бродячего
кота и теперь гниет за трубой".
Что же, дело житейское. Однако...
Я продолжал принюхиваться, морщиться и соображать. Мне потребовалось
десять минут, чтобы понять, где собака зарыта.
Затем я приподнял плексигласовую крышку люка и тихо позвал:
- Ребекка-а!
Видимо, она ждала неподалеку, потому что почти тотчас же появилась у
подножия винтовой лестницы.
- Да?
У нее был растерянный и несчастный вид, словно у маленькой
пансионерки, которую надзирательница собирается наказать за оплошность.
- Можно вас ни минутку, мисс Шарада? Похоже, я обнаружил причину
вашей тревоги.
И вот она приближается, боязливо, голова повернута в сторону, глаза,
как у стриптизерки "Сан-Антонио хочет сказать, что девушка смотрела
уклончиво. - Прим. ред. От редактора ничто не укроется, всегда найдет чем
поживиться. - Сан-А. Такова участь всех редакторов: авторы, чуть что,
лупят их по пальцам. - Прим. ред.".
Она поняла, что я не блефую, когда ее взгляд упал на плетеное кресло,
придвинутое к деревянному шпалернику, крашенному зеленой краской и
делившему террасу на две части. Меньшая примыкала к стене здания.
- Ах!.. - выдохнула Ребекка. - Как вы его нашли?
- Не очень свежим.


Глава вторая

ПАФ!

Как известно, я отличаюсь исключительной воспитанностью, потому и
объявил его "не очень свежим". На самом деле он уже начал подванивать, что
называется, был с душком.
А я-то, мрачный идиот, уверял вас в первой главе - что ж, первый блин
всегда комом! - в том, что, мол, так пахнет Париж!
Чересчур увлекся поэзией ночи... Плоть, да, она так пахнет, но не
столица мира!
Бывают моменты, когда я задумываюсь: не снабжать ли книги рисунками?
"Знаю, найдутся люди, которые будут шокированы тем, что я называю такое
"книгами". Это я специально, чтобы пощекотать им нервы. - Сан-А." Дело
пошло бы быстрее. Какая экономия времени и слов, дети мои! Нацарапать
парочку-другую закорючек - и готово: сцена обрисована в полной мере.
Зачем потеть, подбирая слова, и выбиваться из сил, стараясь объяснить
то одно, то другое без всякой уверенности, что тебя поймут правильно. А
какой выигрыш во времени принесли бы фривольные сцены! И вообще, почему бы
не изобразить в картинках "Хромого беса", "Собор Парижской Богоматери",
"Мадам Бовари"? Все сразу станет ясно с первой секунды!