"Фредерик Дар. Слепые тоже видят" - читать интересную книгу автора

часто обвиняют меня в том, что я якобы в своих опусах вытираю о них ноги.
Надеюсь, что это короткое отступление им понравится и они проникнутся ко
мне доверием, хотя, с другой стороны, на кой черт мне их доверие, ведь его
даже на память в стол не положишь...
- Хм...
Ах да, я говорил, что Берюрье меня как бы допрашивает.
Он говорит следующее:
- Господин Сам-Тонио...
- Сан-Антонио, - поправляю я.
- Извините, мне всегда тяжело сразу запомнить имена свидетелей.
Значит, вы утверждаете, что все началось будто бы с раскатов грома?
- Так точно, господин интроспектор.
- Старший инспектор, если у вас не запершит в глотке произнести
правильно.
- Ах, извините, мне всегда было трудно сразу запомнить полицейские
чины.
- Так, хорошо. Значит, вы говорите, гром?
- Совершенно справедливо: гром!
- А молнии при этом были постоянными?
- Да. Через короткое время раскаты грома и следующая вспышка.
- Вот это самое, господин Ансан-Тонио, вы можете уточнить: через
какое время?
- Примерно через минуту, генеральный инспектор!
- То есть, учитывая силу молний, вы утверждаете, что это была
необычная гроза? То есть громовые раскаты, на ваш взгляд, должны были
следовать быстрее?
Скажите пожалуйста, теперь Берю заделался физиком. Став начальником,
стал способным сразу во всех отношениях.
- Вот именно, и речи не может быть о природной грозе.
- Постарайтесь пошевелить мозговой извилиной, господин Сан-Джинтоник,
и вспомнить, не слышали ли вы кроме грома еще и шум мотора?
- Прошу вас принять во внимание, господин старший импровизатор, что я
ехал в грузовике между двух бронетранспортеров, и в этом случае шум
моторов бывает такой, что мало не покажется.
Опять пауза. Похоже, фантазиям Берю приходит конец. Во всяком случае,
он стоит и обмахивается шляпой. Слабые дуновения в обволакивающем пекле
доносятся и до меня. Теряя способность мыслить, Толстяк вздыхает.
- Короче говоря, - заявляет он, - чтобы сформулировать свою мысль до
конца, я нахожу только одно объяснение: вертолет большой мощности. Вы
уверены и даже в какой-то степени утверждаете, что не слышали характерного
стрекотанья вертолета?
Я подгребаю вперед в поисках мускулистого плеча старшего инспектора
Берюрье. Мой инстинкт, помноженный на присущую мне удачу, позволяет
обнаружить его очень быстро.
Найдя искомую точку опоры, я не пытаюсь перевернуть мир, но хочу
отыскать лишь здравый смысл, что в некотором роде уже неплохо.
- Господин Замечательный Выдумщик, - заявляю я, - ваши объяснения так
же никчемны и беспомощны, как пи-пи котенка. Сила звука и свечения была
настолько велика, что она убила людей, а я ослеп, хотя и укрывался за
огромной глыбой алмаза. Как же вы допускаете, мой милый, что экипаж