"Сан-Антонио. Смертельная игра" - читать интересную книгу автора

Сан-Антонио

Смертельная игра

Перевод с французского В. Бережного


Файл с книжной полки Несененко Алексея
Оригинал в формате RAR-DOC находится в Библиотеке -=anonimous=-




ЖАННЕ И СИМОНУ ПЕРЕН
С ДРУЖЕСКИМИ ЧУВСТВАМИ.
С.-А.

Действующие лица этой книги
вымышлены, увы! Но если кто-то
узнает в ней себя пусть успокоится,
меня это не огорчит.
С.-А.

Глава I
Что называется, сесть в поезд
Вы, конечно, скажете, что я законченный извращенец, но я люблю
женщин в очках. Мое заветное и самое непорочное желание - заполучить
одну такую, смазливую и молодую, для личного наружного применения.
Познать блаженство с лапочкой, укомплектованной Братьями Лиссак,
согласитесь, в этом есть свое очарование. Представьте только, очкастая
мышка млеет под вами, как контрабас под смычком, а вы следите за ее
глазами, как за китаезными рыбками в аквариуме (так говорит Берю). Это
завораживает, просто замораживает (благо, не отмораживает) с головы до
пят, включая сюда мембрану медиан, подбрюшную артерию и шалуна
Христофора (первооткрывателя дам).
В такие мгновения впадаешь в раж и начинаешь пыхтеть, как драндулет
в четыре лошадки с двойным карбюратором, от чего линзы малышки
покрываются туманом.
Так я слежу - незаметно, сами понимаете - за одной любезной моему
сердцу особой в окулярах, а мой игривый ум между тем вспахивает целину
воображения.
В списке награжденных мною целая коллекция шикарных бабенок. Если
бы пришлось составлять опись всех дамочек, которых я своим
темпераментом превратил в огненную Этну, получился бы настоящий
перечень моего сердца или перечник моего перца (как хотите), рядом с
которым каталог Маню де Сент-Этьен имел бы вид сборничка лирических
поэм. Перечислю вам кого помню: одиннадцать сотен парижанок, ровно
восемнадцать крестьянок, сто две продавщицы галантереи, двенадцать
испанок, три англичанки, одна прихрамывала, а одна была из Камбоджи,
двадцать пять негритянок и одна шестидесятилетняя старушка (она была в