"Сан-Антонио. Голосуйте за Берюрье!" - читать интересную книгу автора - Может быть, в Париже его так и называют, но в наших школах нам
говорили "Маразм". - Кандидат был заколот в своей ванне? - Да. Супруга обнаружила его бледного и обескровленного. Ему перехватили сонную артерию опасной бритвой, его собственной, кстати! - Если бы брился электрической, с ним бы этого не произошло,- не могу я удержаться, чтобы не пошутить. Но моя шутливая реплика ни у кого не вызывает улыбки, напротив, она мне стоит возмущенных взглядов присутствующих. Я прочищаю горло. - Он был один дома, когда это произошло? - Вовсе нет. Дома были жена, старуха мать, двое его детей, прислуга, охотничья собака и две горлицы в клетке. - И никто ничего не слышал? - Никто. - Может быть, это самоубийство? - Судя по первым выводам полиции, похоже, нет. Я чешу затылок. В этот момент по лестнице спускается мама, держа в руках чемоданчик из крокодиловой кожи, в котором она хранит наши драгоценности. - Ты предупредил, сынок? - спрашивает она меня вполголоса. Я отрицательно трясу головой. - Отменяется, мама. Мы никуда не едем. Она принимает это сообщение спокойно, моя Фелиция. Она раз и навсегда решила для себя: все, что исходит из моих уст, для нее свято. Однако она не может удержаться, чтобы не пробормотать: - Сегодня, мама, прикончили еще одного кандидата от Белькомба. Это представляет интерес. Я ее расцеловываю, как в самые торжественные моменты. - Я прогуляюсь к местным блюстителям порядка. Если вдруг опоздаю к обеду, садись за стол сама. Она подавляет вздох сожаления и смотрит на меня глазами, полными снисхождения и прощения. Я выруливаю машину из гаража, где она покрывалась пылью между грузовичком по доставке товаров на дом и поржавевшим трактором. И как раз в тот самый момент, когда я покидаю внутренний дворик, господин Морбле, экс-унтер-офицер жандармерии, преграждает мне дорогу, скрестив руки над головой. - Вы направляетесь в Белькомб? - Да. - Вас не затруднит прихватить меня с собой? Знаете, что случилось? Угрохали еще одного кандидата в депутаты! - Не может быть,- говорю я, открывая ему дверцу. ГЛАВА II Полицейский участок Белькомба напоминает улей, это я вам говорю. Можно подумать, что находишься в универсальном магазине "Галери Лафайет" во время предпраздничной распродажи. Тут жандармы и постовые, стражи порядка и укротители беспорядков, полицейские в штатском и штатские в форме, местные коллеги и ребята из госбезопасности. Я уже не говорю о журналистах, слетевшихся на объедки |
|
|