"Сан Антонио. Подлянка." - читать интересную книгу авторацвета кротовой шкурки с немного полинявшей ленточкой.
По сузившимся глазам Старика я вижу, что ему это нравится. - Вот бумаги и рекомендации,- говорит он мне.- Те люди могут позвонить вашим бывшим работодателям и получат от них самые лестные отзывы о вас. Я кладу документы в карман и ухожу. Прежде чем ехать в Рюэй-Мальмезон, я захожу к Морпьону. Его по-прежнему нет дома. Бедные голодные кошки бегают по квартире. Я прошу консьержку позаботиться о них в ожидании проблематичного возвращения старого учителя. Я доезжаю на моем "ягуаре" до вокзала Рюэя, оставляю его там на стоянке и сажусь в такси, чтобы доехать до дома, в котором живет его превосходительство. Дом стоит посреди сильно запущенного парка. Когда я звоню в ворота, два немецких дога с воем подбегают к забору. Сколько бы я ни звал их хорошими песиками и даже красавчиками, они продолжают демонстрировать сильную антипатию ко мне. К воротам направляется субъект с обритым наголо черепом. По-моему, он состоит в родстве с Кинг-Конгом, застреленным позапрошлой ночью в консульстве, пусть даже через лучшего друга его отца. - Что вы хотите?- сухо спрашивает он меня. Я сглатываю слюну, прежде чем ответить: - Я пришел насчет места шофера. Он молча разглядывает меня снизу вверх, слева направо, потом в обратном направлении. Потом, слегка сморщив нос, открывает ворота, успокоив чертовых псин несколькими словами на алабанском. Вот будет весело, если эти собачки не говорят по-французски. на большой лужайке. Хотя сейчас разгар дня, у меня такое чувство, что я рассматриваю дом при лунном свете. Наверное, из-за бледного цвета его позеленевшей крыши. Субъект вводит меня в старый холл, откуда идет наверх деревянная лестница с внушительными перилами. Я останавливаюсь и вдыхаю витающий в воздухе неприятный запах. Где-то звучит Моцарта. Моцарт - это красиво. Звук шагов заставляет меня повернуть голову. Я вижу бледного молодого типа с крупным носом, одетого, как на похороны. Если не ошибаюсь, это тот самый секретарь, которого я видел в бинокль из окна Морпьона. Его острые глаза неприветливо смотрят на меня. - Вы профессиональный шофер?- сухо спрашивает он. - Да, месье. Вам угодно посмотреть мои рекомендации? Последние шесть лет я работал у графа де ла Мотт-Бурре. - Почему вы его покинули? - Это он нас покинул, месье,- на полном серьезе отвечаю я.- Господин граф скончался на прошлой неделе. Он изучает документы, предоставленные мне Стариком, которые я успел просмотреть перед тем, как прийти сюда. - Как вы узнали, что мы ищем шофера? - Мне об этом сказал один мой друг, работающий в алабанском ресторане на площади Перейр. - В объявлении просили позвонить, а не приходить. - Знаю, месье, но я подумал, что прямой контакт предпочтительнее, поэтому позволил себе приехать без предварительного звонка. |
|
|