"Сан Антонио. Травля." - читать интересную книгу автора

- Что я и говорю...
- Завтра пораньше утром позвоните мне. Я вам сообщу, в самолете ли он...
- Хорошо, шеф!
- Итак, вот адрес Матиаса, на случай, если вам не удастся...
нейтрализовать Влефту. Самолет приземляется в десять утра. Матиас будет
вас ждать до одиннадцати... Если вы не появитесь, он пойдет на собрание,
назначенное руководством организации... Собрание необычное, в ходе
которого будут приняты важные решения.
Я прочитал адрес на карточке: Пансион Виеслер, 4, улица дю Тессэн.
- Прочитали?
- Все в порядке, патрон...
- Тогда вот ваш билет на самолет, вы вылетаете через два часа...
- Спасибо...
- У вас есть деньги?
- Французские, да...
- Сколько?
- Тысяч двадцать франков!
Он пожал плечами и взял конверт из ящика.
- Здесь пятьсот швейцарских франков...
- Благодарю.
- Вы вооружены?
Я вытащил свой "Р.38".
- Вот этим.
- Пройдите в магазин и подберите глушитель...
- Это идея...
Я пожал его холеную руку.
- Надеюсь, все пройдет благополучно, Сан-Антонио.
- Я тоже надеюсь, шеф.
Я наткнулся на Пинюша в заведении напротив.
- Ты что-нибудь выпьешь? - спросил он меня.
- Уже: я выпил за мое повышение!
- Я тебе говорил, что он не в духе! Опасное дело?
- Скорее щекотливое! Кстати, днем позвони Фелиси и скажи, что меня не
будет два-три дня. Надеюсь, что телефон исправили.
Пино принялся толкать речь об истории телефонной сети со дня ее основания,
но я его остановил в тот момент, когда он дошел до коллекции марок своего
внучатого племянника.
- Извини, старик, я должен испариться. Но запиши мне продолжение, я
прочитаю его на свежую голову!

Сразу оговорюсь, что самолет не улучшил моего состояния. Когда мы
приземлились в Берне, мне показалось, что меня разобрали на части и
рассыпали по тротуару.
Я болтался без багажа, руки в карманы. Нет необходимости брать с собой
военное подразделение, чтобы припаять неизвестного тебе господина.
Однако мне надо было провести где-то ночь. Я вошел в лавку, купил
небольшой чемодан из гофрированного картона и остановился в скромном отеле
недалеко от Парламента.
Служащие, должно быть, приняли меня просто за французского коммивояжера и
встретили без большого подъема. Я снял скромную комнатку, в которую