"Октавиан Стампас. Проклятие ("Тамплиеры" #5)" - читать интересную книгу авторачто трагически опущенные края бровей привлекали к себе внимание. Казалось,
что этот старик в простом черном облачении непрерывно находится в состоянии скорби. Между тем, это был уравновешенный и даже добродушный человек. Он сдержано, но душевно поприветствовал высокопоставленных братьев, поинтересовался, как они трапезничали, как путешествовали, нет ли у них каких-либо пожеланий. - Не будем тратить краткое время наше на разговоры, хотя и добропорядочные, но пустые, - довольно резко прервал словоизлияния командора Великий Магистр, - вы отлично знаете, брат, какое дело привело нас под крышу этого обиталища. Командор грустно кивнул. Было видно, что тон друга его весьма озадачил. Внутренние края бровей поднялись, отчего выражение лица сделалось весьма сложным: скорбь смешалась в нем с недоумением. - Мы можем приступить хоть сейчас, мессир. - Вот и приступим с Божьей помощью. Командор поклонился. - Кого бы вы предпочли увидеть прежде, самого ли грешника, или свидетелей его прегрешений? Жак де Молэ в легкой задумчивости погладил бороду. - Приведите... как его зовут? - Арман Ги. Командор повторил эту команду в темноту коридора и она была тут же выполнена. За время своего сидения в подвале, комтур Байе не успел обтрепаться и обовшиветь, и даже сохранил приличествующую чину осанку. Только глаза комнаты. Де Аньезьеко и де Бонна, сидевшие за длинным столом по обе стороны от великого магистра, невольно отпрянули и вжались в спинки своих кресел, таково было воздействие этого горящего взгляда. Руки Армана Ги были связаны за спиной. Два дюжих рыцаря держали его за локти. - Ты Арман Ги, бывший комтур Байе? - спросил Великий Магистр негромким, но твердым голосом. - Да, именно так меня зовут, - густым, слегка рычащим басом ответил комтур. - Откуда ты родом? - Из Нарбонна. Капеллан и генеральный прокурор многозначительно переглянулись. - Проклятый дольчинианин, - прошептал де Аньезьеко. - Когда ты стал комтуром Байе? - продолжал допрос Великий Магистр. - Год назад. - Чьим попущением? - Вашим, мессир. Де Молэ посмотрел в сторону командора, занявшего скамью в стороне от стола под высоким стрельчатым окном. - Да, мессир, - подтвердил тот, - на патентном листе оттиснута ваша печать. Но, справедливости ради, должен заметить, что представлял господина Ги я. Великий магистр помолчал немного. Допрашиваемый сменил опорную ногу и |
|
|