"Петер Штамм. Агнес " - читать интересную книгу автора

Петер ШТАММ


АГНЕС

Peter Stamm


AGNES

Перевод с немецкого Сергея Ромашко

Анонс

Впервые в России выходит книга известного швейцарского писателя и
драматурга Петера Штамма (р. 1963). Герой романа "Агнес", молодой писатель
из Швейцарии, приезжает в Чикаго собирать материал для новой книги и
знакомится с девушкой по имени Агнес, которая увлеченно занимается
математикой. Любовь неожиданно меняет его жизнь: забросив работу, он по
просьбе Агнесс пишет о ней рассказ. Постепенно разрастающаяся в его
компьютере история начинает жить своей жизнью, вымысел и реальность
переплетаются, и так счастливо начинавшаяся история приходит к трагическому
концу.

St. Agnes! Ah! it is St.Agnes' Eve -
Yet men will murder upon holy days.
John Keats

Канун Агнесы - да, но лиходеи
Людскую кровь прольют и в день святой.
Джон Китс
(Пер. С. Сухарева)

1

Агнес мертва. Ее убила ее же история. Ничего у меня от нее не осталось,
кроме этой истории. Начинается она девять месяцев назад, в тот день, когда
мы впервые встретились в Чикагской публичной библиотеке. Было холодно, когда
мы познакомились. Холодно, как почти всегда в этом городе. Но сейчас еще
холоднее, и снегопад. Над Мичиганским озером носится снег, погоняемый
штормовым ветром, шум которого слышен даже сквозь большие плотно закрытые
окна. Но снег не оседает на землю, его несет и несет, лежит он только там,
куда не проникает ветер. Я погасил свет и смотрю сквозь окно на освещенные
шпили небоскребов, на американский флаг, который ветер полощет в свете
прожектора, и на далекие пустые площади внизу, где и сейчас, среди ночи,
светофоры исправно меняют зеленый свет на красный, а красный на зеленый,
словно ничего не произошло, словно ничего не происходит.
Здесь я жил с Агнес, в этой квартире, очень недолго. Здесь был наш дом,
но теперь, когда ее нет, квартира стала для меня чужой и невыносимой. Лишь
тонкий слой стекла отделяет меня от Агнес, всего один шаг. Но окна не