"Майкл Стэкпол. Призрак войны" - читать интересную книгу автора - Может и так, но, по крайней мере, у меня есть работа.
Я встал на ноги, отодвинув стул назад. Я сжал левый кулак, намереваясь выбить его плоскую морду из затылка, но Лейквуд схватила мое запястье. - Вы уверены, что вы действительно хотите это сделать? - Да, уверен, да я хочу это сделать. - Я действительно хотел, но после того, как она освободила мою руку, я опустил кулак. - Но я не буду. Я не доставлю ему такого удовольствия. Она кинула пристальный взгляд на Рейса и обратно. Понизила голос. - Мне жаль, что он так поступил. - Да неужели? - фыркнул я. - Коль скоро вы играете в его игры - вы лжете. Говорят, миледи, что шакалы держатся шакалов. Если бы я был на вашем месте, я бы не стал находиться в его обществе. - Этого принципа вам следует придерживаться, мистер Донелли. Не наделайте глупостей. - Как будто вы считаете, что я способен на что-то кроме глупостей. - Я бросил воду ей обратно. - Спасибо, но не надо, благодарю. Я не хочу, чтобы вам казалось, будто вы сделали мне какое-то одолжение. 4 Осел, побывавший за границей, не вернется домой конем еврейская пословица Овертон Яфа, Хелен Префектура III, Республика Сферы 14 ноября 3132 года Для перемещения между звездами нужно, чтобы посадочный корабль подкинул вас до прыгуна, а прыгун прорезал дыру в пространстве и времени и скользнул на тридцать световых лет за время, достаточное, чтобы моргнуть. Поскольку прыжковые двигатели Керни-Футиды работают на всяких разных квантомеханических эффектах, человеческое восприятие в этот момент может вдруг стать совершенно диким. Когда прыгал я, то на протяжении наносекунды прыжка я почувствовал, как вся вселенная разворачивается передо мной, открывая мне все свои секреты и все свои неизмеримые возможности. Когда меня грубо вернули назад к реальности, снова заключили в моем теле, я почувствовал потерю. Я почувствовал, как все открытые двери, в которые мне удалось заглянуть, захлопнулись. Мгновенный переход от всезнания к невежеству почти удушает. Так вот, выходя из главного управления полиции я чувствовал себя также, только хуже. Рейс добился моего увольнения, этого я не ожидал. Я понимал, что он пытается давить на меня, чтобы заставить меня сознаться в связях с ПЭФ. С его точки зрения, он в принципе не мог ошибаться, значит в его ошибках был виновен я. И у него было как раз достаточно хитрости, чтобы нарисовать картину, в которую Лейквуд была готова поверить, поэтому я влип и влип по уши. |
|
|