"Майкл Стэкпол. Призрак войны" - читать интересную книгу автора

стороны, но я не видел своего отражения, поскольку сидел на твердом
металлическом стуле в центре комнаты. Я мог бы подойти к зеркалу и оглядеть
себя, но они бы подумали, что я туп до мозга костей. Такое предположение с
их стороны можно было бы посчитать забавным, но это только сделало бы все
неприятное испытание еще более неприятным.
Позади меня открылась дверь и в комнату большими шагами ворвался Рейс,
с видом, как будто он сам Девлин Стоун. Он был весьма тучен, что делало его
в нелепых бриджах и двуцветной рубашке еще более смешным, чем в изорванном
колючками, клочьями свисавшем с него комбинезоне, в котором я видел его в
последний раз. Я заметил под его одеждой выпуклости бесчисленных повязок, но
он мужественно оставил на лице открытыми две царапины. Я абсолютно уверен,
что на какой-нибудь пресс-конференции командующий будет отмахиваться от них,
как от совершенно незначительных вещей, а средства массовой информации будут
воспевать его отвагу.
Он одарил меня настолько жестким взглядом, насколько смог изобразить
своими поросячьими глазками.
- Ты явно думал, что сможешь меня одурачить, не так ли? Сможешь сделать
все так, будто ты пытался помочь, а на самом деле дашь им сбежать. Ты
помешал моим людям схватить твоих сообщников!
Я нахмурил брови.
- Так все будет выглядеть в ваших мемуарах?
- Да, Сэм Донелли, если, конечно, это твое настоящее имя. - Он нагрузил
последнюю сентенцию немалым весом, намекая, что, дескать, единственным моим
путем к спасению было полное раскаяние, ибо ясно - ему известно совершенно
все. - Тебе это так с рук не сойдет.
- Не сойдет с рук что? - спросил я, довольно резко выпрямившись на
стуле. - Я был там, кто-то пытался взорвать мой мех, а вы завели своих людей
в засаду и выдали их своими разговорами. Я сделал все, чтобы ваши люди не
пострадали и укокошил больше террористов, чем все вы на протяжении всей
операции.
Рейс фыркнул и начал вышагивать взад-вперед перед зеркалом, судя по
всему, выделываясь перед какими-то зрителями.
- Мы все проверяем, Донелли, все. Мы уже знаем, что прошлым вечером ты
имел встречу в людьми из СЛИВа.
- Ну да, я вырубил одну.
- Не думай, что твои хулиганские выходки остались незамеченными! Ты
также напал тем вечером на своего сотрудника и ему потребовалась
госпитализация. - Он заложил руки за спину - это потребовало немного усилий,
но ему удалось. - У тебя дурная репутация, Донелли, и мы не будем терпеть в
нашем округе людей вроде тебя.
- Да, и именно поэтому людям вроде меня это место по вкусу. Нет
конкуренции. - Я со своей стороны тоже пробуравил его пронизывающим
взглядом. - Знаете, что мне не нравится в вас?
Вы некомпетентны, и вы не хотите это понять, но достаточно
харизматичны, чтобы порядочные люди вокруг вас верили в то, что вы говорите
сами о себе. Вы угробили своих собственных людей и теперь пытаетесь свалить
все на меня.
- О, так вот в чем, оказывается, дело! - Рейс начал хихикать,
сотрясаясь от пупка до челюсти и обратно. - Все это было заговором ПЭФ с
целью дискредитировать и снять меня с моего по-ста. Не выйдет, мистер,