"Майкл Стэкпол. Зло торжествует" - читать интересную книгу авторабудущим. - Йидам улыбнулся. От его улыбки могло бросить в дрожь кого
угодно. - Просто трансформация, которой я подвергся, затронула не только мой физический облик. Монахи видели во мне божество, и хотя я не обладаю способностями и могуществом, которые приписывают истинному Йидаму, у меня появился некий божественный взгляд на мир. Мне это не по душе. - Может быть, заново узнав свою дочь, ты обретешь душевное равновесие? - Надеюсь, Койот. - Он посмотрел в окно на внутренний дворик. - Она там, внизу, с Мики и Батом. Пойду поговорю с ней. - Удачи тебе, друг. Когда Йидам вышел через боковую дверь, которой до этого воспользовался Кроули, XR-8500 заиграл приятную мелодию. Я коснулся картинки, изображающей микрофон. - Да? - Мистер Лоринг, прибыл мистер Фарбер с дочерью. Проводить их к вам? - Да, Лилит, пожалуйста, - еще раз нажав на значок, я выключил интерком, потом встал и обошел стол. Дверь распахнулась, и моя белокурая помощница ввела в кабинет гостей. - Рад видеть вас. Меня зовут Микаэль Лоринг. - Тед Фарбер. Отец Мики протянул руку, и мы обменялись рукопожатием. Его ладонь была дряблая, влажная и бледная и казалась синеватой на фоне моей загорелой руки. Пиджак и брюки Фарбера были, по-видимому, от одного костюма, но не вызывало сомнений, что он купил их на дешевой распродаже, лет эдак десять назад. С тех пор он изрядно отощал, поэтому костюм висел на нем, словно Тед участвовал в рекламе клиники радикального похудания. Жидкие волосы - А это Дороти. Дочь Фарбера шагнула вперед и подала мне руку. Девочка явно чувствовала себя неловко в цветастом платье, белых перчатках, белых чулках и в черных кожаных туфлях, но мужественно старалась не подавать виду. Рукопожатие Дороти оказалось крепче, чем у ее отца. Ее медового цвета волосы были зачесаны назад и закреплены ободком; ясные голубые глаза смотрели на меня с жадным любопытством. Я жестом пригласил гостей занять кресла, стоящие перед столом. - Могу я предложить вам что-нибудь, прежде чем мы начнем? Кофе? Содовую? Пиво? Когда я упомянул пиво, глаза Фарбера загорелись, но тут же снова потухли. Не глядя на дочь, он уставился в пол и покачал головой. - Спасибо, ничего не нужно. - Дороги? - Мне тоже ничего. - Ну, хорошо. - Я улыбнулся. - Может быть, мы захотим чего-нибудь попозже. Я позвоню вам, Лилит, если нам что-то понадобится. Лилит вышла через центральную дверь в приемную, оставив меня наедине с нашими гостями. Я вернулся к своему креслу и сел. - Прежде всего я должен поблагодарить вас за то, что вы решились проделать столь неблизкий путь, имея скудные представления о цели вашей поездки. Мне известно, что мои помощники более чем неразговорчивы, и я высоко ценю вашу готовность мне доверять. |
|
|