"Майкл Стакпол. Потерянная судьба (серия "Боевые роботы" - "BattleTech")" - читать интересную книгу автора

клана на Стиксе. Мы выручали Мелиссу Штайнер, прорывались к шаттлу
"Серебряный Орел". Попытка была смелой, но неудачной. Если бы не Гончие
Келла, мы бы с тобой никогда не встретились. Так что за мной должок,
парень, вот я его и плачу.
У Кая защемило сердце. В последнее время, находясь за много световых
лет от родного дома, оказавшись на неприютной, враждебной планете, он не
только не впал в панику, а был как никогда собран. Назвавшись Дэйвом
Джуэллом, он как бы снял с себя всю ответственность за действия Аллардов
и Ляо. Чужое имя смывало с него и чувство вины перед своей семьей,
освобождало от груза фамильных обязательств. Однако теперь, после
напоминания Эрика о славном прошлом своих предков, Кай снова ощутил себя
наследником великих воинов, а также тяжесть своей вины перед ними.
- Ты ошибаешься, Эрик, - глухо произнес он. - Не ты должен мне... -
Он помолчал. - Это я должен говорить тебе спасибо за спасение Мелиссы
Штайнер четверть века назад. Если воины клана найдут меня здесь, они
казнят тебя и твою жену за то, что ты дал убежище врагу. Какая же это
благодарность? - Кай горько усмехнулся и потянулся за следующим поленом.
- Раз ты догадался, кто я такой, то, значит, ты понимаешь, какова моя
самая главная задача. Я должен по возможности быстрее связаться с
принцем Дэвионом и сделаю это. Никто и ничто не остановит меня.
Малер молча слушал Кая, затем покачал головой и негромко произнес:
- Ты совершенно прав. Кто ты, я знал с самого начала. И то, что ты не
хочешь остаться в моем доме, меня нисколько не удивляет. Такого ответа я
от тебя и ожидал. Я просто сделал предложение, жена меня попросила. Она
очень волнуется за тебя и за доктора Лир. - Эрик застегнул и заправил
рубашку. - Только я считаю, что неумно таскать с собой женщину.
- Разумеется, - согласился Кай. - Я бы с большей радостью ушел один,
но она сама не хочет подвергать вас опасности. - Кай опять взмахнул
топором. - Да и мало ли что может со мной случиться. Иметь рядом врача
совсем неплохо.
Малер фыркнул. Этот звук означал у старого воина смех.
- Конечно, но я хочу сказать о другом, - замотал он головой. - Вы же
практически не разговариваете друг с другом, отношения между вами
натянутые. Как же вы собираетесь выполнять свой план?
- Ты, возможно, прав, - согласился Кай. - Дружбы между нами нет. Но я
уверен, что доктор Лир поддержит меня в трудную минуту. Она
сообразительная и знающая девушка, а большего от нее и не требуется.
- Вот как? - удивился Малер. - Тогда ты редкий человек, мистер Дэйв
Джуэлл. Я бы никогда не отправился в такое опасное путешествие с тем,
кто меня почти ненавидит.
Несмотря на протесты Кая и Дейры, Малер отвез их в своем грузовом
аэрокаре до ближайшего города со странным названием Голубчик Костосо.
Хильда снабдила их продуктами и одеждой, самолично перешитой ею из
старых костюмов. От последнего Кай вначале отказывался, но Хильда
уговорила его, сказав, что она срезала с нее все метки и ярлыки. Кай
понял, что спорить со старой женщиной бесполезно, и в конце концов
сдался.
В душе он был благодарен Малерам за все, что они сделали для него и
Дейры. Кстати, Хильда проявила неожиданную сообразительность. Немного
поработав, она превратила хладожилет Кая в легкий пуленепробиваемый.