"Брайан Стэблфорд. Империя страха" - читать интересную книгу автораее в Тауэре на праздниках.
- Образец с водой не готов, - сказал Ноэл. - Сделать? Эдмунд покачал головой: - Я приготовлю свежий, когда придет время. Все живое хрупко, тем более в капле воды. Он посмотрел на верстак и спрятал тигель за кувшинами. Убрать мастерскую было невозможно, да и не нужно, но видимость порядка необходимо сохранить. Он подошел к окну, взглянул поверх таверны "Холодная гавань" и башен Святого Томаса на искрящиеся воды Темзы, покатые крыши домов на противоположном берегу. Отсюда, с высоты, фигурки людей во Внешнем дворе казались крошечными. Он здесь был выше, чем крест на куполе церкви у Кожевенного рынка. Взгляд Эдмунда задержался на этом символе. Нельзя, конечно, сказать, что он был очень набожен, но тревога заставила его перекреститься, бормоча молитву. И сразу же обругал себя за слабость. "Мне сорок четыре, - думал Эдмунд. - Я ремесленник и больше не мальчик, который удостоился любви женщины. Мое волнение ни к чему". Эти укоры были не совсем справедливы. Не только то, что он был когда-то любовником Кармиллы Бурдийон, взволновало его. Тут смешалось многое. И то, что на верстаке стоял новый прибор - микроскоп. И то, что когда бы он ни проходил по Внешнему двору, за ним наблюдали, любые встречи были бы замечены. И то, что капитан судна, пришедшего из Африки, выполнил не только заказ Ричарда, привезя ему львов, но и поручение Невидимой коллегии. Уже много лет Эдмунд жил, чувствуя опасность, и приучил себя оставаться спокойным. Другое дело - леди Кармилла. Связь с ней шла от сердца, и то, что ранило Эдмунда. Появление посредника показывало, что Эдмунд больше не был в фаворе. Он надеялся угадать по ее поведению, стоило ли ему опасаться. Дверь распахнулась, и Кармилла вошла. Полуобернувшись, жестом отправила слугу прочь. С ней больше никого не было. Хотя пол был чистым, она пересекла комнату, приподняв подол юбки. Ее взгляд блуждал по полкам с горшками и бутылями, тиглю, токарному станку - всем многочисленным инструментам ремесленника. И для вампиров, и для обычных людей эта комната казалась полной таинств, как каморка алхимика: такую устроил для себя несчастный Гарри Перси, будучи против своего желания гостем Мартиновской башни. Вероятно, леди Кармилла не усматривала большой разницы между работой ремесленника и короля духов. Всегда было трудно понять, как относятся вампиры к стремлению простых смертных к знаниям. - Ты хорошо выглядишь, Кордери, - спокойно произнесла она, - но ты бледен. Не стоит закрываться здесь, когда в Нормандию пришла весна. Эдмунд поклонился. Она совершенно не изменилась с тех пор, как они были близки. Кармилле было уже четыреста пятьдесят лет, - не намного меньше, чем Ричарду, - но красота ее даже не начала увядать. Кожа была белоснежной, что свойственно вампирам Северной Европы, и сверкающе чистой, почти блеска серебра, - безошибочный признак бессмертия. Ни родинка, ни шрам - ничто не бросало тень на совершенство лица. Ее глаза были темно-карими, губы - с нежным изгибом, шапка волос - цвета воронова крыла - поразительный контраст с белизной кожи. У вампиров волосы редко остаются густыми после превращения, даже если они |
|
|