"Микки Спиллейн. Дип" - читать интересную книгу автора

На короткое время в комнате воцарилась тишина. Один из трех
джентльменов, надменно выпятив подбородок, сосал сигару, а остальные всем
своим видом показывали полное пренебрежение ко мне и нашему разговору.
Ленни Собел, развалившись в кресле, что-то обдумывал.
- Вы что-нибудь контролируете? - наконец обратился он ко мне. - Или
хотите что-нибудь продать?
Моя улыбка была весьма выразительной.
- Скоро захочу.
- Однако сейчас ничего? - Довольный собой, он улыбнулся. - Вы даже не
представляете, что, когда и где будете иметь.
Я молчал.
- Вы блефуете, Дип. И я еще не встречался с таким блефом. Думаю, вы
получите, что заслуживаете. - При этом он сделал едва заметное движение
головой: - Взять его...
Уже несколько секунд я ожидал чего-нибудь подобного и поэтому, еще до
того, как Собел закончил, нанес сильнейший удар по коленной чашечке
Гарольду, а затем особым приемом захватил руку Эла и резко дернул. Он
протяжно взвыл и лишился чувств. Одуревший от боли Гарольд получил еще
один удар в челюсть и свалился. Многолетние упорные тренировки и на этот
раз сослужили мне добрую службу.
Когда Ленни Собел увидел мою улыбку и дуло 38-го, направленное ему в
рот, он как-то сразу осунулся и лицо его посерело. Он что-то пытался
сказать, но тщетно. Казалось, язык его парализован. Бенни, не мигая,
широко раскрытыми глазами наблюдал за столь неожиданным поворотом событий.
Три бизнесмена, видимо, еще никогда не были так близко к смерти, но
пока не успели осмыслить значение происходящего.
- Встань, Ленни, - приказал я.
Он вновь попытался что-то пролепетать, затем рванулся в сторону, но
споткнулся о тела своих телохранителей и упал на колени. Воспользовавшись
случаем, я двинул ему ногой под зад. Собел растянулся на полу, оглашая
комнату лошадиными воплями.
- Как в прежние дни, - сказал я и засмеялся.
В этот момент один из бизнесменов разразился истерическим хихиканьем.
- Ну, а ты, Бенни? - спросил я.
Он решительно потряс головой.
- Нет, я пас. Вы бешеный.
- Может быть. А как ваш Дикси? Что-то он молчит.
- Вы повредили ему челюсть. Но он со мной... я хотел сказать, с вами,
Дип.
- Полагаю, тебе все ясно?
- Да, все, - ответил Бенни.
- И впредь никаких тайных собраний и встреч.
- Конечно, Дип... Но в этом случае вы... ошиблись.
- Ну?
- Это... друзья.
- Друзья? Три лощеных хлыща из офиса Меркина называют такого подонка,
как ты, своим другом? Не будь законченным глупцом, Бенни. Кстати, я эту
тройку знаю и знаю, почему копы интересуются их делами. Нужно будет
предупредить Меркина, чтобы он их как следует подтянул, в противном случае
эти слюнтяи и сами попадут в лапы копов, и потянут за собой еще