"Микки Спиллейн. Дип" - читать интересную книгу автора - А вы хотите, чтобы меня убили?
- Более того... Я хочу быть там, где это случится. - Не боитесь заболеть при виде подобной сцены? - Игра стоит свеч. - Но почему? - Да потому, что я тоже вас ненавижу. Вас и Беннета. Я ненавижу все, что связано с грязью, деньгами и насилием. Я ненавижу политическую игру, которая губит честных людей и сохраняет власть жадных себялюбцев. Все ваши друзья заняты только погоней за деньгами и властью. А при этом неизбежно страдают и гибнут хорошие люди. - И тем не менее, Элен, человек, занимающийся подобными делами - Ленни Собел... он ваш друг. В моем голосе невольно прозвучала нотка презрения. - Это обстоятельство вы вряд ли поймете, Дип, но все же я кое-что объясню. Видите ли, будучи его другом, я могу оказывать некоторое влияние на ход событий, в том смысле, что облегчаю участь других людей. Конечно, этого недостаточно, но что я еще могу? - Любопытно, - сказал я, - такие мысли и такое окружение. А вы не забыли одну сказочную ночь на крыше у дымохода? - Нет, не забыла. Но это ничего не меняет. Я хочу быть там, где вас прикончат. Когда-то вы были другим, Дип... А теперь такой же, как Беннет, Собел и все остальные. Таких любить нельзя... Когда-то хозяину здешнего бистро была предложена сумма, более чем превратил захудалое бистро в преуспевающий ночной бар. Здесь отлично кормили и подавали первоклассные напитки. Кроме того, если вы были лично знакомы с Ленни Собелом, то за вами могли забронировать отдельный столик. На лице моей спутницы проглядывало восхитительно-насмешливое выражение, но, вероятно, она не знала, что предпринять: то ли зайти в бар, то ли бежать отсюда. - Вы знаете, куда мы идем? - спросила она. - Разумеется... А может, вы уже успели каким-то образом предупредить своего дружка и теперь он поджидает меня? - Наблюдательный парень, да к тому же и остроумный. - Мне об этом уже говорили. - Да-а, - ее глаза стали холодными. - Но вам действительно следует бояться. Вы, очевидно, не представляете всей опасности. - Вы когда-нибудь видели меня испуганным, милая? - спросил я, остановившись перед дверью. - В прошлом - нет. - И в будущем не придется. - Значит, вы большой человек, - сказала она безразличным тоном. Пару секунд я смотрел на нее и затем кивнул. - Да, Элен. Вы говорили мне это и раньше. Так скажут и те, кто меня не знает. Я открыл дверь и пропустил ее вперед. Швейцаром здесь слу жил солидный, безупречно одетый мужчина по имени Сташу. Его привезли в Нью-Йорк в 1949 году из Парижа. В бар Собела его привлекли большие деньги. |
|
|