"Микки Спиллейн. Ударь или убей!" - читать интересную книгу автора - Не переживай, - заверил я его и добавил, когда он отошел: -
Подождешь. Когда дверь за ними закрылась, портье сказал: - Это капитан Кокс и сержант Гэл Венс. - Они всегда так встречают туристов? - Н-нет, конечно же нет. - Сколько человек в местном департаменте? - В полиции... Ну... человек шесть, по-моему. - Этих двоих более чем достаточно. Если они выкинут со мной что-нибудь подобное еще раз, то я поддам кому-нибудь из них под хвост. - Я не уверена, хочу ли я вас здесь видеть или нет, - холодно сказал хрипловатый женский голос за моей спиной. Я взглянул на портье: - Хорошенькое тут у вас местечко. Кто это? - Владелица. - Он взглядом указал на резную дощечку на столе. На ней значилось: "Управляющей отелем - мисс Дари Деил". Она была полновата, но все же очень мила: высокая грудь, выгоревшие до льняного цвета волосы спадают на широкие плечи и окутывают гладкую, загорелую спину. - А тебе и не придется ничего решать, дорогуша. Я уже оплатил счет на две недели вперед. Так что улыбнись. Такая милая кошечка, как ты, должна улыбаться постоянно. Она улыбнулась. Очень мило улыбнулась. У нее, как я и предполагал, оказались прелестные зубки, и она чуть качнула бедрами. Вот только в ее глазах улыбки я не заметил. Странно, но ее фамилия показалась мне знакомой. - Это ее сестра в прошлом году покончила жизнь самоубийством в Нью-Йорке, - подсказал мне портье. - Флори Деил. Она выпрыгнула в окно Нью-Сенчури-Билдинг. Да, я помнил эту историю. Она попала, разумеется, на первые полосы газет. Флори Деил приземлилась на крышу автомобиля ООН как раз в тот момент, когда европейский делегат собирался отъезжать. В машине вместе с ним оказалась весьма популярная девочка по вызову. Прежде чем цензоры спохватились, таблоиды успели рассказать читателям все. - Вот оно что, - протянул я. - Все же не стоит из-за этого так плохо относиться к приезжим из Нью-Йорка. Я решил поужинать в ресторане "Уайт". Выбрал столик в углу, откуда мог наблюдать за местными жителями, подходившими к барной стойке. За столиками сидели лишь пожилые пары, и, когда они вышли, я остался сидеть один-одинешенек у барной стойки, и аборигены усиленно делали вид, что не замечают чужака, но то и дело буравили меня взглядами. И взгляды эти были не особенно дружелюбные, а скорее настороженные и даже с какой-то затаенной злобой. Ко мне уже торопилась официантка со счетом в руке. - Милая... да что тут у вас происходит? - не выдержал я. Она съежилась: - Простите? - Это все, что она смогла выдавить. Я поднялся и подошел к стойке. В восемь вечера в баре появились капитан Кокс и сержант Вене, делая |
|
|