"Микки Спиллейн. Пожиратель лодок " - читать интересную книгу автора - Не верите, спросите Билли.
- Нет, Билли ни за что не станет рассказывать о людях, которые ему нравятся. Только туману напустит. - К примеру? - Ну, он говорит, что вы очень хороший человек. Делаете людям добро. - Я просто вежлив с ними, вот и все. - Еще говорит, что вы бесстрашны. - А вот тут он ошибается. Многие вещи меня пугают. - Так, значит, вам ведом страх? - Конечно. Это помогает выжить. Ни за что не стану играть с гремучими змеями или носить в кармане скорпионов. - Так вы выходите в океан и не боитесь Прожоры? Он усмехнулся. - Вы верите в существование этой твари? _Но кто-то топит суда, - ответила она после секундной паузы. - Кто-то или что-то... этого бояться просто невозможно. Я боюсь того, что знаю. Того, кто может ко мне подобраться, если не буду осторожен. Джуди снова задумалась. - Знаете, Мако, я задала первый вопрос не в том времени. - Вот как? - В его глазах светилось неподдельное любопытство. - Чем вы занимались? Хукер понимал, что она уже расспрашивала об этом Билли и что тот ничего не сказал. Даже туману напускать не стал, против обыкновения. - Я старался выжить, - просто ответил он. Она шутливо ткнула его кулачком в бок и отступила. Он распахнул перед Гости уже были там. С первого взгляда было ясно, что они не островитяне. На слегка тронутых загаром лицах читалось, что это типичные горожане, небрежный стиль одежды свидетельствовал о принадлежности к миру искусств. Нельзя сказать, чтоб он совсем не вписывался в это общество. Шорты на нем были чистые, но один из задних карманов часто зашивали, к тому же он забыл снять с ремня небольшой кожаный футляр для ножа. Рубашка в темных тонах, но пестрая, как носят здесь, а теннисные туфли свидетельствовали о том, что их несколько месяцев проносили на палубе. Он мог бы сойти за одного из членов команды с яхты, вот только загар приобрел оттенок красного дерева, и отличить его от туземца позволяли лишь черты лица. У окна с высокими двойными рамами стояла Чана Стерлинг. С ней о чем-то оживленно беседовал хорошо сложенный мужчина в капитанской рубашке. За ними пристально наблюдал Бергер, расположившийся в большом кресле, в руке он держал высокий бокал с каким-то напитком. Люди с "Лотусленд" были одеты по последней голливудской моде и говорили, разумеется, о кино. Хукер углядел бар, направился прямиком к нему, и вскоре в руке у него оказалась кружка с холодным пивом "Миллер". Едва он успел сдуть пену, как подошла Джуди, опираясь на руку элегантного господина. Он выглядел так, словно сошел со страниц журнала "Эсквайр". Синий блейзер с вышитой золотыми нитками эмблемой на нагрудном кармане, короткая военная стрижка, белые брюки с острой, как нож, стрелкой. Ростом он был с Мако, примерно того же возраста, и хотя выглядел в этом наряде стройным и даже хрупким, в каждом движении сквозили сила. |
|
|