"Микки Спиллейн. Капкан на наследника" - читать интересную книгу автора

- То есть?
- Ты не сказала - несбыточные.
- Женские штучки, большой Дог. Мне, конечно, любопытно, какой он, мой
дружок Ли, но еще любопытнее разнюхать, какой ты. Хотела бы я знать, чего ты
на самом деле хочешь.
- Я бы тоже от этого не отказался.
- Что будет, когда ты это узнаешь?
- Возьму это.
- И не важно, кто владелец?
- Так точно, киска. Совершенно не важно.
- Ладно, Дог. Кое-кого ты уже заполучил, так что можешь на меня
рассчитывать. Теперь я не отступлюсь. Хочу поглядеть, чем все это
закончится. Поцелуешь меня на прощание?
- В своей неподражаемой манере, крошка.

Глава 4

Среди недели северо-восточный ветер нагнал тяжелые тучи, и теперь
Нью-Йорк с удовольствием принимал холодный душ. По улицам бежали пенные
потоки, дождь изо всех сил хлестал по тротуарам, разгоняя случайных
прохожих. Пустые такси кружили по городу, праздные завсегдатаи магазинов
сидели по домам, а клеркам было еще рано покидать свои помпезные
железобетонные гробницы, которые ни за какие коврижки не желали раньше
времени выпускать из своих недр тех, кто проводил в них добрую половину
жизни.
Ли стоял на тротуаре и в полной прострации бормотал себе что-то под
нос. Из-под его черного плаща выглядывали мокрые штанины брюк от
"Веллер-Фабрей" и влажные туфли. Я заплатил таксисту, вылез из машины, и
дождь сразу же принялся за меня. Пройдя мимо Ли, я прямиком направился в
здание.
Ли бубнил не переставая:
- Целый год я бился, чтобы это высококлассное заведение продало мне
костюм, а ты хочешь взять их наскоком!
- Да ладно тебе, старина! Будь проще!
Британский джентльмен с висячими усами вежливо кивнул Ли, оглядел меня
с ног до головы и едва заметно поклонился. На плечах его красовалась
королевская мантия, а внимательный взгляд, словно рентген, пронизывал
человека насквозь. Пару секунд мы молча смотрели друг на друга, и вдруг он
спросил меня на безупречном французском:
- Что мы можем сделать для вас, месье?
Я тоже не остался в долгу, так как владел языком Наполеона не хуже
этого великого полководца:
- Мне необходим гардероб на все случаи жизни, при этом два костюма
требуются немедленно. Времени для примерок у меня нет. Мои мерки есть у
"Беттертон и Страусс" в Лондоне, и мистер Беттертон будет рад дать их вам в
любое удобное для вас время, так что позвоните ему, пожалуйста, не
откладывая дела в долгий ящик, все расходы за мой счет. Материал и покрой -
по вашему усмотрению. Включите в заказ рубашки, галстуки, белье, носки,
короче говоря, все то, что посчитаете нужным. - Я выписал чек и протянул его
приемщику вместе с адресом Ли. - Все по высшему разряду, если возможно, а