"Микки Спиллейн. Дельта-фактор " - читать интересную книгу авторабросила на меня быстрый, непонятный взгляд и спросила:
- Вы голодны? Забавно, но она выглядела как дружелюбный котенок. Смерила меня взглядом, решила, что я не в лучшем положении, и уже была готова разделить со мной свое блюдо. Я повидал немало шлюх в свое время. В этой профессии были такие, кто просто не знали ничего другого: некоторые были вынуждены этим заниматься, а другие занимались этим потому, что им это нравилось. Но на них все равно стояло клеймо. Это сквозило в их глазах, отражавших усталую опытность грязной жизни, в выражении лиц, в котором было отвращение к себе или к тем, кто ими пользовался; ранние морщины, считавшие дни за годы, покрывали их лица и тела. Бернис Кейс отличало странное отсутствие подобных примет. Если в ее лице и читалось что-то, то это было сострадание. В глазах Бернис светилась счастливая улыбка, а рот цвел красным цветком удовольствия. Ее светлые волосы были шелковисто-блестящими, и их неяркий тон говорил о том, что цвет настоящий. Юная свежесть была во всем: в том, как приподняты груди, как свободно и непринужденно двигалось ее тело. - Нет. Но все равно спасибо, Бернис, - сказал я. Она внимательнее взглянула на меня, услышав свое имя: - Я вас знаю? - Не лично. У нас есть общие друзья. - Я улыбнулся ей и свернул ее газету. Ровные белые зубы закусили нижнюю губу, Бернис легко рассмеялась и сморщила носик. - Хорошо бы мои друзья следили за моим рабочим расписанием. - Она чувства и все такое, но вечер был длинным и... Я покачал головой: - Давайте скажем, что я хотел вас видеть не по профессиональным мотивам. - Вот это мило, - засмеялась она. - Я и не прошу милостыню, - добавил я. - Вы не похожи на остальных. - Она провела наманикюренным ногтем по моему запястью и убрала руку. - Эти общие друзья... - Старая Гусси, Ма Топпет. Бернис чуть прищурилась, затем откинулась на спинку стула и посмотрела на меня с интересом. - Ты не из здешних мест, - заявила она, переходя на "ты". - Я жил здесь до тебя, снимал комнату у старой Гусси, пока копы не схватили меня. До Бернис постепенно начало кое-что доходить, она надула губки и понимающе закивала. - Так ты Морган, ведь так? - Правильно. - Ты, наверное, понимаешь, что появляться здесь - просто безумие с твоей стороны. Я не собираюсь тебя выдавать, но кое-кто готов продать родную мать за выпивку. Может, у меня и не такая хорошая память на лица с газетных страниц, но у них она просто превосходная. - Теперь начну беспокоиться. Бернис посмотрела на меня с насмешливым удивлением и подперла |
|
|