"Микки Спиллейн. Я умру завтра" - читать интересную книгу автора - Нет... он нам не нужен, Аллен. Неужели ты не видишь, что он говорит
правду? Он хочет, чтобы мы отправились на поиски, чтобы выиграть для себя время. О, мы, конечно, все найдем, но, видишь ли, он хочет заставить нас играть... скажем, в поиски сокровищ. Каждая находка заставит нас искать остальное, и так - вплоть до самой темноты, чтобы у нас не было времени вернуться и проверить, не освободились ли они. Очень хитрый... и смелый план, Аллен. - Он рехнулся. Огер сунул купюру себе в карман. - Нет... он, скорее, человек толковый. Не так чтобы очень, но мозгов хватает. - Он взглянул на меня, кончиком языка увлажнив губы. Он шел ва-банк и прекрасно понимал это. Теперь ему оставалось лишь выкинуть козырного туза. - Я даже не дам себе труда связать вас, мистер мэр. Мы с Алленом отправимся на поиски, а вас оставим на попечение Курка. Приятная перспектива, не так ли. Курок?.. Тебе это нравится? - Нравится, мистер Огер. - Мы доберемся до места на патрульной машине, найдем деньги и вернемся за тобой, Курок. Я предполагаю, что к тому времени ты уже окажешься в одиночестве, не так ли? - Я буду один, мистер Огер. - У тебя есть время. Курок. Не торопись. Пускай они обдумают свое положение. Пускай осознают, что в любом случае им никуда не деться. Ты понимаешь, что я имею в виду, Курок? - Я не буду торопиться, мистер Огер. у меня мотнулась, и я оказался на полу, чувствуя во рту вкус крови. - Спасибо, - сказал я ему. - Не стоит благодарности, - ответил Аллен. Нагнувшись, он подобрал мешки и вышел. Я поднялся во второй раз и посмотрел на толстяка. Засовывая пистолет в карман, он глянул на меня. - Некоторым образом мне жаль, что не могу лично пристрелить вас, - произнес задумчиво, - но я обещал Курку, что не лишу его этого удовольствия. - И вы предполагаете, что вам удастся унести ноги? Он был преисполнен серьезности, что заметил даже я. - Я предполагаю, что удастся. - Хотите пари? - предложил я. Он улыбнулся в последний раз и вышел. Вскоре из-за хижины вырулила машина и уехала. Курок тычком локтя прикрыл двери. В глазах у него мелькнуло странное выражение. Что-то вроде голода. *** Пока шум мотора не стих вдали, никто не обращал внимания на часы, висевшие на стене. Часы старинной ручной работы, в которых механизм порядком поизносился. Стена резонировала в унисон с тиканьем, и каждый "тик-так" был отчетливо слышен. В этих звуках было что-то неестественное, |
|
|