"Микки Спиллейн. Тварь" - читать интересную книгу автора

- Черта с два. Дилвик добьется, чтобы меня передали под его
юрисдикцию, а ему только того и надо. Тогда он сможет докончить дело.
- И все же, Майк...
- Слушайте, вы на чьей стороне?
Он помолчал примерно с минуту.
- Я полицейский, Майк. Я обязан арестовать вас.
С ним было трудно договориться.
- Послушайте, Прайс, не будьте дураком. Я нащупал ниточку и хочу за
нее потянуть.
- Какую?
Я взглянул на лицо стоявшей рядом пары, ловившей каждое слово.
- Сейчас не могу говорить.
- С этим может управиться полиция.
- Как бы не так. Вот что. Если хотите, чтобы это дело было раскрыто,
вам придется, по возможности, не наседать мне на пятки. Мне известно то,
чего не знает никто, кроме убийцы, и этим надо воспользоваться, пока не
поздно. Если вы меня задержите, мы оба упустим время. Вы знаете, что
представляет собой Дилвик и его банда. Ну, подстрелил я одного из них. Это
едва ли можно считать убийством копа, согласны? А раз так, нечего психовать
из-за того, что я ухлопал дешевого типа. Хотите вы покончить с этим делом
или нет?
- Конечно.
- Тогда придержите своих ребят. Остальные меня не волнуют.
Он снова помолчал, раздумывая, потом заговорил:
- Майк, я не должен бы этого делать, это против правил и уставов. Но я
знаком с положением вещей и все-таки хочу оставаться хорошим копом. Иногда
ради этого приходится уступать. Я буду держаться в стороне. Не знаю, скоро
ли на меня начнут нажимать, но до той поры можете рассчитывать на меня.
- Спасибо, дружище, я вас не подведу.
- Знаю.
- Ждите от меня сообщений время от времени. Только держите их в
секрете. Если понадобитесь, кликну на помощь.
- Буду ждать, Майк. Вам лучше держаться подальше от усадьбы Йорка. Она
кишит городскими копами.
- Вас понял... Еще раз спасибо.
Положив телефонную трубку на рычаг, я увидел, что меня сейчас засыплют
тысячей вопросов. Хозяева не упустили ни слова из нашего разговора и ничего
в нем не уразумели. Требовалось сочинить какую-нибудь убедительную ложь.
Я сунул им под нос свой значок.
- При вас велся официальный телефонный разговор, - сказал я отрывисто.
- Ни в коем случае не разглашайте его даже частично. В окрестностях орудует
под видом полицейских банда преступников, и мы почти настигли их. К
сожалению, один скрылся. У нас затруднения с местной полицией, и мы
действуем негласно. В случае, если они здесь появятся, вы ничего не видели
и не слышали, понятно?
С широко раскрытыми глазами они кивали в унисон, и я вышел. Если они
поверили в такую историю, значит они полоумные.
Оказавшись в тени деревьев, я сразу свернул на дорогу, ведущую к
усадьбе Йорка. Копы копами, но как-то пробраться туда необходимо. С вершины
холма я оглядел окрестности. Вдали светилось небо над Сайдоном, а ближе