"Микки Спиллейн. Тварь" - читать интересную книгу автора

- Ясно. Не возражаете, если я взгляну на ее комнату? Похоже, она
замешана в одно дело, которым мы занимаемся, и мы бы не хотели, чтобы с ней
что-нибудь случилось.
- Вы думаете...
- Я знаю не больше вашего, миссис Бакстер. Где ее комната?
- На втором этаже, сзади. Она никогда не запирает дверь, так что вы
можете прямо войти.
Я кивнул и стал подниматься по лестнице, а глаза старушки буравили
дырки в моей спине. Она оказалась права насчет двери. Когда я повернул
ручку, дверь отворилась внутрь. Я закрыл ее за собой, включил свет и с
минуту стоял посредине комнаты, осматриваясь. Комната как комната,
маленькое опрятное девичье жилье. Все на своих местах, никакого беспорядка.
Платяной шкаф плотно заполнен одеждой, включая вполне приличную норковую
шубку в пластиковом мешке. В ящиках комода все было так же аккуратно
уложено. Ничего не взято.
Черт возьми, ее тоже похитили! Я с такой силой задвинул ящик комода,
что опрокинул рядом стоящие флакончики. Почему я не зашел к ней раньше? Вот
кто мог бы подтвердить алиби Майры Грэйндж. Ну конечно же! И кто-то изо
всех сил старался не дать Майре обелить себя. Девушка и не думала сбегать с
квартиры... иначе не оставила бы здесь всю одежду. Она вышла из дому,
собираясь вернуться на работу, и где-то на пути в библиотеку ее
перехватили. Отлично, просто здорово. Я свалял большого дурака, выпустив
события из-под контроля. Кроме меня, еще кто-то знал, что они с Грэйндж
были не просто хорошими знакомыми. Он либо следил за мной, либо нашел сюда
дорогу своими силами.
Письменный столик с креслом занимали угол комнаты рядом с кроватью. Я
открыл крышку маленького бюро и быстро просмотрел бумаги, аккуратно
разложенные по отделениям. Счета, оплаченные счета, лист с заметками,
какие-то письма. Первые три письма прислал из рейса какой-то моряк. Очень
деловые письма, совсем не похожие на моряка. Видимо, родственник или просто
олух. Следующее письмо ошарашило меня. Я пробежал его глазами и
почувствовал, как на моем лице выступил пот. Абзац за абзацем шли жаркие,
страстные излияния в любви... нежные имена... и снова любовь, экзотическая,
причудливая.
Грэйндж подписалась внизу одними инициалами.
Пряча письмо обратно, я присвистнул сквозь зубы. Грэйндж, определенно,
втрескалась в свою маленькую подружку до предела. Переворошив все
остальное, я уже хотел закрыть бюро, но меня остановило какое-то странное
ощущение. Оно не было новым. То же я испытал в кабинете Пата.
Я должен был что-то запомнить, что-то заметить. Проклятье. Я вновь
перебрал содержимое бюро, но здесь не было ничего такого, чего я не мог
видеть раньше. Или все же было?
Есть!.. Вот оно! У меня в руке. Я смотрел на четкую подпись Грэйндж.
Почерк, вот что было знакомым. Впервые я видел его на документах, которые
нашел в тайнике у нее дома. А во второй раз - на заявлении, удостоверявшем,
что Растон является сыном Йорка, а не Мэллори, только имя там стояло
другое, РИТА КЭМБЕЛЛ.
Меня словно молотом огрели. Все это время я не замечал того, что
болталось перед самым моим носом. Но не я один теперь знал об этом, кому-то
еще все стало известно раньше меня, потому и пропали Грэйндж и Кук.