"Микки Спиллейн. Тварь" - читать интересную книгу автора - Дилвик говорит, будто вы влезли в квартиру Грэйндж и унесли что-то
важное. Что вы на это скажете, Майк? Я криво ухмыльнулся Дилвику. - Правда? - Правда, и ты сам это отлично знаешь! Ты лучше... - С чего ты взял, будто это было что-то важное? - Иначе оно не пропало бы, вот с чего! - Черт возьми! - Погодите, Майк, - вмешался Прайс. - Что вы там прихватили? Я видел его старания сохранить невозмутимое выражение лица. Ему нравилось, как я дразню Дилвика. - Я мог бы помалкивать, дружище, и он ни черта бы не доказал. Держу пари, вы не нашли ни одного моего отпечатка, верно, Дилвик? - лицо копа все больше багровело. - И вы так обложили дом, что туда никто не сумел бы пробраться, ты ведь так считал, а? - еще немного, и Дилвик лопнул бы по швам. - Конечно, я там был, ну и что? Я нашел то, что вы проглядели вдесятером. Я полез в карман и вытащил оба завещания. Дилвик протянул дрожащую руку, но я передал их Прайсу. - Вон то, старое, лежало в квартире Грэйндж. Оно ничего не стоит, потому что другое написано позже. Пожалуй, его надо где-то зарегистрировать. Дилвик не сводил с меня цепкого взгляда. - Откуда взялось второе? - Так я тебе и сказал. боком о подлокотник кресла и не успел выпрямиться, как Дилвик сгреб меня за рубашку. Прайс перехватил его руку, занесенную для нового удара. Я отшвырнул кресло ногой и вырвался, но в тот же миг Прайс встал между нами. - Пустите, Прайс! - заорал я. - Черт побери, я же сказал прекратить! Дилвик неохотно отступил. - Я тебе это припомню, Дилвик, - сказал я. - Такая выходка никому не пройдет даром. Удивительно, как у него хватило духу полезть на меня после той трепки, которую я задал ему в прошлый раз. Может, он надеялся, что я потянусь за пушкой... вот было бы здорово! Он мог прихлопнуть меня как миленького, и объяснить это делом, касающимся только полиции. - Может, в следующий раз ты будешь отвечать, когда тебя спрашивают, Хаммер. Ты тут провернул немало темных делишек, и мне от тебя тошно. А вы, Прайс, так с ним церемонитесь, будто он носит значок. Вы спутали мне руки, но не надолго, стоит мне только захотеть. - В один прекрасный день вы зайдете слишком далеко, - сержант говорил почти шепотом. - Думаю, вам понятно, о чем я говорю? Судя по всему, Дилвик понял. Его губы сжались в тонкую линию, а глаза полыхали, но он придержал язык. - А теперь, если вам нужно что-то сказать, скажите как положено. С заметным усилием, сдерживая бешенство, Дилвик кивнул. Он снова повернулся ко мне. |
|
|