"Микки Спиллейн. Тварь" - читать интересную книгу автора

изобретателя. Пустой ящик разинул пасть в сонном зевке, словно приглашая
войти. От него воняло, но ради дела можно потерпеть.
Я забрался внутрь и на пробу потянул веревку, проверяя, не скрипят ли
блоки. Они были хорошо смазаны. Сердечное спасибо, смотритель! Ставлю вам
пять за прилежание.
Поднявшись до уровня первого этажа, я начал сомневаться, хватит ли у
меня сил. Скрючившись в ящике, я не мог как следует налечь на веревки.
Приходилось работать одними кистями рук. Я выбрал слабину, накинув петлю на
задвижку дверцы, и минуту отдыхал, потом снова взялся за веревку.
Где-то надо мной переговаривались два голоса. Один заорал:
- Поставь его в подъемник!
Я затаил дыхание. Вот накроют меня здесь - влипну я тогда! Дилвик
будет до смерти рад пришить мне попытку взлома и обработать меня с помощью
своих ребят.
Прошла секунда, еще одна, потом другой голос ответил:
- Потом, лапочка, оно еще наполовину пустое. Спасибо, друг! Напомни
при случае отплатить тебе за услугу.
Я снова ухватился за веревку и поднатужился. До дверцы, ведущей в
квартиру Майры, я добрался уже на пределе сил. К счастью, кто-то из копов
забыл запереть дверцу, заглянув в шахту, хотя это не имело особого
значения. Мне было наплевать, есть кто-нибудь в квартире или нет. Я
отодвинул хлипкую дверцу и вывалился на пол. Мне везло. В доме было тихо,
как в могиле. Если когда-нибудь увижу в кино, как герой проделывает
подобный трюк и выходит свеженький, как маргаритка - забросаю экран
камнями. Я лежал на полу, пока не отдышался.
Стекло моего фонарика, заклеенное липкой лентой, пропускало лишь
тоненький лучик света. Я немного пошарил на кухне, осваиваясь с
обстановкой. Насколько я мог видеть, здесь никто не наводил порядок со
времени убийства.
Я прошел в гостиную, стараясь ни на что на наступать. Квартира была
даже в худшем состоянии, чем раньше. Полиция докончила то, что начал Йорк.
Но они ничего не нашли. Иначе мне не пришлось бы влезать через
подъемник. Дилвик оказался хитрее, чем я ожидал. Он рассчитывал, что
Грэйндж вернется и сама укажет тайник.
Значит он был уверен, что она жива. Дилвик знал что-то такое, чего не
знали мы с Прайсом.
За полчаса я просмотрел все барахло, вываленное на пол, но не нашел
ничего интересного. Я пнул эту груду ногой и вновь принялся за ящики стола.
Мое везение кончилось: Грэйндж не признавала ни потайных ящиков, ни двойных
стенок. Я перебрал в уме все места, где женщины любят устраивать тайники,
но копы о них тоже подумали, во всех уголках уже пошарили, все шкафы
опустошили. Дамочкам приходят в головы всякие остроумные идеи насчет
пустотелых ножек кровати или корпуса лампы, но здесь ножки кровати
оказались сплошными, а лампы модерновыми из прозрачного стекла.
Черт, да ведь должна же она где-то хранить важные документы. Диплом,
страховые полисы и тому подобное. Наконец я сообразил, в чем ошибка.
Виновата была моя психология. Или ее. Майра Грэйндж только казалась
женщиной. Женскими были ее внешность, одежда, тело, но не психология.
Думала она по-мужски. Вот из чего надо было исходить. Будучи отчасти
женщиной, она должна припрятывать вещи, мужская сторона характера