"Микки Спиллейн. Тварь" - читать интересную книгу авторапроснулся, едва я повернул ручку.
- Привет, Майк! - он взглянул на часы. - Ты чего не спишь? - Я еще не ложился. Йорк умер. - Что?! - Ночью. Его рубанули топором. - Ну и ночка! Что же теперь будет? - Да, наверное, что обычно бывает. Слушай, ты все время лежал? - Черт возьми, конечно. Погоди, Майк, ты... - Доказать можешь? То есть, видел тебя здесь кто-нибудь? - Нет, я был один. Ты ведь не думаешь... - Брось волноваться, Билли. Делом займется Дилвик, а он не прочь устроить тебе пакость. Эта вонючка захочет отыграться на тебе, раз я ему не по зубам. Сейчас на его стороне закон, та малость, что еще осталась от закона в этом городе. Нужно найти какой-то способ доказать, что ты отсюда не выходил. Есть какая-нибудь идейка? Он поднес палец ко рту. - Да вроде бы. За ночь мне два раза слышалось, будто отъезжает машина. - Это был Йорк, а потом я. - Тут же после первого раза кто-то спустился по лестнице. Я услышал шаги, потом какой-то чудной звук, вроде бы тихонько так закашляли, потом все затихло. Не возьму в толк, что это было. - Пожалуй, годится, только надо узнать, кого там носило. Да, учти, пока тебя не спросят - ни слова. Понял? - Конечно, Майк. Господи, и откуда такая напасть? Теперь меня вышвырнут, - он уронил голову на руки. - Что я буду делать? оденься. Машина Йорка все еще в городе, и, когда копы с ней закончат, тебе придется пригнать ее домой. Я подал ему кофе, и он благодарно выпил его. Когда он закончил, я забрал чашку и пошел на кухню. Там я застал Харви, вытиравшего глаза платком. Он увидел меня и шмыгнул носом. - Какой ужас, сэр! Мисс Мэлком только что мне сказала. Кто мог сделать такое? - Не знаю, Харви. Кто бы ни сделал, он за это заплатит. Слушайте, я хочу лечь. Когда приедет полиция, разбудите меня, ладно? - Конечно, сэр. Хотите поесть? - Нет, спасибо. Попозже. Я стороной обошел гостиную и поднялся по лестнице, чуть не падая с ног. Скомканное одеяло лежало там, куда я его отбросил, в ногах кровати. Я даже не потрудился снять ботинки. Опустил голову на подушку и сразу все мне стало безразлично - пускай дом хоть совсем сгорит, лишь бы не будили. Приезжала и уехала полиция. Голоса доносились до меня сквозь пелену, как невнятное бормотание. Голоса настаивали, протестовали, возмущались. Сердитый высокий женский голос и более сдержанный мужской, поддерживающий ее. Похоже, никого не интересовал я, и я не противился, когда пелена обернула меня серым саваном, заглушившим все звуки и мысли. Меня разбудила музыка. Страшная буря музыки, которая сотрясала дом, как ураган, пронзительно вскрикивая в дивной муке. Никогда я не слышал такой музыки. Я слушал изумленный. Еще секунду-другую гремела песнь ярости, |
|
|