"Микки Спиллейн. Тварь" - читать интересную книгу автора

Я взял план, поблагодарил и, не заглянув в него, сунул в карман.
Йорк был с сыном в приемной. Парнишка лежал на столе, а его отец
тщательно осматривал синяки и ссадины. Найдя ссадину, он промазывал ее
обеззараживающим раствором и заклеивал марлёй. Затем он приступил к
дотошному медосмотру как профессионал.
Когда он закончил, я спросил:
- Как он?
- В порядке, по-видимому, - ответил он, - но трудно сказать, пока не
пройдет несколько дней. Сейчас я намерен уложить его в постель. Слава Богу,
его физическое состояние было всегда отличное.
Он завернул сына в халат и звонком вызвал Харви. Я взял остатки своего
пиджака и натянул на себя. Появился Харви, поднял Растона, и они вместе
вышли из комнаты. По дороге Растон на прощание улыбнулся мне через плечо
дворецкого.
Через пять минут Йорк вернулся. Не говоря ни слова, он указал на стол,
но я уселся в кресло рядом. Когда он кончил со мной, я почувствовал себя
так, будто снова побывал в драке. Порезы на лице и спине щипало от йода, а
несколько слоев шестидюймового пластыря вокруг тела едва позволяли дышать.
Голосом, нетвердым от сдерживаемых чувств, он велел мне встать, проглотить
таблетку из пузырька и сел рядом весь в холодном поту.
Одевшись, я сказал:
- Вам не кажется, что вам и самому бы пора на боковую? Скоро утро.
Он покачал головой.
- Нет. Я хочу сначала обо всем услышать. Пройдемте в гостиную, если не
возражаете.
Там мы сели рядом. Когда я закончил рассказ, он налил мне порядочную
порцию бренди, и я выпил его, не разбавляя.
- Не понимаю, мистер Хаммер... Это выше моего понимания.
- Знаю. Не очень-то культурно выглядит, да?
- Вы правы, - он встал, подошел к секретеру и достал чековую книжку.
Быстро что-то написал и вернулся, помахивая у меня перед глазами десятью
тысячами долларов. Ваш гонорар, мистер Хаммер. Вряд ли нужно говорить, как
я вам обязан.
Я постарался не показать чрезмерной радости, принимая этот чек, но
десять кусков есть десять кусков. С самым равнодушным видом, на какой я был
способен, я убрал его в бумажник.
Нужно будет поставить в известность полицию штата, - заметил я. - Они
наверняка сумеют быстро наколоть эту шайку, тем более - с катером. Такую
штуку не очень-то легко спрятать.
- Да, да, их необходимо задержать. Не могу себе представить, зачем им
вздумалось похищать именно Растона. Это невероятно!
- Вы богаты, мистер Йорк. Вот вам и главная причина.
- Да, действительно, богатство иногда приносит неудобства, хотя я
стараюсь уберечься от них.
Я встал.
Так я им позвоню. У меня есть одна зацепка, которая может иметь
какое-то значение. Одного из похитителей звали Мэллори. Ваш мальчик
упоминал об этом.
- Как вы сказали?
Я повторил.