"Микки Спиллейн. Тварь" - читать интересную книгу автора Я взял план, поблагодарил и, не заглянув в него, сунул в карман.
Йорк был с сыном в приемной. Парнишка лежал на столе, а его отец тщательно осматривал синяки и ссадины. Найдя ссадину, он промазывал ее обеззараживающим раствором и заклеивал марлёй. Затем он приступил к дотошному медосмотру как профессионал. Когда он закончил, я спросил: - Как он? - В порядке, по-видимому, - ответил он, - но трудно сказать, пока не пройдет несколько дней. Сейчас я намерен уложить его в постель. Слава Богу, его физическое состояние было всегда отличное. Он завернул сына в халат и звонком вызвал Харви. Я взял остатки своего пиджака и натянул на себя. Появился Харви, поднял Растона, и они вместе вышли из комнаты. По дороге Растон на прощание улыбнулся мне через плечо дворецкого. Через пять минут Йорк вернулся. Не говоря ни слова, он указал на стол, но я уселся в кресло рядом. Когда он кончил со мной, я почувствовал себя так, будто снова побывал в драке. Порезы на лице и спине щипало от йода, а несколько слоев шестидюймового пластыря вокруг тела едва позволяли дышать. Голосом, нетвердым от сдерживаемых чувств, он велел мне встать, проглотить таблетку из пузырька и сел рядом весь в холодном поту. Одевшись, я сказал: - Вам не кажется, что вам и самому бы пора на боковую? Скоро утро. Он покачал головой. - Нет. Я хочу сначала обо всем услышать. Пройдемте в гостиную, если не возражаете. порцию бренди, и я выпил его, не разбавляя. - Не понимаю, мистер Хаммер... Это выше моего понимания. - Знаю. Не очень-то культурно выглядит, да? - Вы правы, - он встал, подошел к секретеру и достал чековую книжку. Быстро что-то написал и вернулся, помахивая у меня перед глазами десятью тысячами долларов. Ваш гонорар, мистер Хаммер. Вряд ли нужно говорить, как я вам обязан. Я постарался не показать чрезмерной радости, принимая этот чек, но десять кусков есть десять кусков. С самым равнодушным видом, на какой я был способен, я убрал его в бумажник. Нужно будет поставить в известность полицию штата, - заметил я. - Они наверняка сумеют быстро наколоть эту шайку, тем более - с катером. Такую штуку не очень-то легко спрятать. - Да, да, их необходимо задержать. Не могу себе представить, зачем им вздумалось похищать именно Растона. Это невероятно! - Вы богаты, мистер Йорк. Вот вам и главная причина. - Да, действительно, богатство иногда приносит неудобства, хотя я стараюсь уберечься от них. Я встал. Так я им позвоню. У меня есть одна зацепка, которая может иметь какое-то значение. Одного из похитителей звали Мэллори. Ваш мальчик упоминал об этом. - Как вы сказали? Я повторил. |
|
|