"Микки Спиллейн. Тварь" - читать интересную книгу автора

- Ничего не очевидно. Вас видели на шоссе поздно вечером в день
пропажи мальчика. Почему?
Вместо ответа она сказала:
- Я не знала, что время его исчезновения установлено.
- Для меня оно установлено. Это случилось в тот самый вечер. Куда вы
ездили?
Она начала раскачиваться на носках.
- Я была здесь. Если кто-то говорит, что видел меня в тот вечер, он
ошибается.
- Вряд ли, - я пристально следил за ней. - У него зоркие глаза.
- Он ошибается, - повторила она.
- Ладно, замнем для ясности. В какое время вы уехали из дома Йорка?
- В шесть, как обычно. И поехала прямо домой.
Она несколько раз нетерпеливо ткнула ковер носком сандалии, потом
достала из кармана сигарету и сунула ее в рот. Черт возьми, каждое ее
движение напоминало мне что-то знакомое, хотя мне и не удавалось вспомнить,
что именно. Закурив, она села на диван и опять уставилась на меня.
- Давайте перестанем играть в кошки-мышки, мисс Грэйндж. Йорк сказал,
что вы были как мать для парнишки, и, надо полагать, вам хочется увидеть
его живым и невредимым.
- Тогда не относите меня к категории подозреваемых, мистер Хаммер.
- Это сугубо временная мера. Вас подозревают, пока вы не предоставите
удовлетворительное алиби, тогда не придется ходить вокруг да около, зря
отнимать время и у себя, и у вас.
- Мое алиби принято?
- Конечно, - соврал я. - Теперь вы можете спокойно ответить на
несколько вопросов?
- Спрашивайте.
- Вопрос первый. Подозрительные личности, бродящие вокруг дома перед
исчезновением.
- Она на минуту задумалась, сведя брови и наморщив лоб.
- Ничего такого не припомню. Хотя ведь, я весь день не выхожу из дому,
работаю в лаборатории. Я никого не смогла бы увидеть.
- Враги Йорка. Знаете таких?
- У Рудольфа... у мистера Йорка нет врагов, насколько мне известно.
Некоторые лица, работающие в той же области, высказывали, скажем так,
профессиональную зависть, но не более того.
- В чем она выражалась?
- О, обычное злословие в клубах, насмешки над его работой. Сами
знаете.
Ничего такого я не знал, но все же кивнул.
- Что-нибудь серьезное?
- Ничего, что могло бы толкнуть на похищение ребенка. Да, были жаркие
споры, но не часто. Мистер Йорк терпеть не мог обсуждать свою работу. Кроме
того, ученый не станет прибегать к насилию.
- Это все о чужих. А теперь давайте немного о родственниках. Вы давно
связаны с Йорком, что-нибудь приметили за ними.
- Я предпочла бы не обсуждать их, мистер Хаммер. Их дела меня не
касаются.
- Не ломайтесь. Речь идет о похищении.