"Микки Спиллейн. Долгое ожидание" - читать интересную книгу автора

- Понятно, - бросил я. - Но тебе тоже не мешает понять кое-что,
грязная свинья. Вас здесь четверо, и еще куча твоих ребят сшивается за
дверью, но никто не помешает мне оторвать твою дурацкую башку. Или есть
желающие попробовать?
Такер выхватил пистолет и бросился ко мне, но Линдсей остановил его:
- Брось, Так. Этот парень мой. Он много болтает, но, честное слово,
ему недолго осталось это делать. Так что садитесь, Макбрайд. Я хочу кое о
чем вас спросить.
Я перевернул упавший стул и сел. Такер встал у меня за спиной,
поигрывая пистолетом.
- В чем дело на этот раз? - грубо спросил я.
- У вас есть алиби на прошлую ночь?
- Я провел ее с девочкой.
Кажется, дело обстояло лучше, чем я ожидал. По выражению лица Линдсея
показалось, что он почти готов мне поверить.
- Мы нашли в карьере два пистолета, - заявил он, бросив быстрый
взгляд на людей в штатском, - и на обоих очень характерные нечеткие следы.
Это говорит вам что-нибудь, Макбрайд?
- Вероятно, убийца был в перчатках.
- Нет, просто его пальцы не оставляют ясных отпечатков.
- Ему повезло, - пожал я плечами.
- Не так уж повезло. Эти люди прибыли из Вашингтона. Они специалисты
в своем деле, и сейчас они займутся вашими отпечатками.
Теперь я понял, почему Линдсей не стал копаться дальше в моем алиби.
Те два трупа в карьере мало его интересовали. Он хотел доказать, что я
убил Минноу. А там имелись отпечатки, и достаточно четкие.
Впрочем, мне было наплевать на все это. В течение двух лет самые
лучшие специалисты пытались по этим самым пальцам установить, кто же я
такой, и все было напрасно. К счастью, как я думал теперь.
Мы спустились вниз: двое экспертов впереди, я - за ними, а Линдсей и
Такер замыкали процессию.
Вся эта волынка заняла больше часа. Я был покладист и кроток, как
ягненок. Я с готовностью подчинялся самым нелепым и болезненным
процедурам, но, когда я наконец получил возможность уйти, оба эксперта в
унынии покачали головами: впервые в жизни они столкнулись со случаем,
когда рельеф кожи на пальцах исчез без следа.
Линдсей проклинал себя, из последних сил стараясь сдерживаться, а
Такер, напротив, поглядывал на меня с довольным видом, поскольку теперь у
него появился шанс как-нибудь разобраться со мной по-своему.

***

Войдя в парикмахерскую в вестибюле отеля, я устроился в кресле у
стены. Луг Зубастый возился с клиентом, обхаживая его, как старая бабушка
любимого внука. Через пару минут в зале появился посыльный, протянул
клиенту Лута две телеграммы и, получив солидные чаевые, пробормотал:
"Спасибо, господин мэр". Двое мужчин, пришедших следом за мной, громко
приветствовали мэра и завели с ним разговор. Один из них был членом
муниципалитета. Видимо, вся городская элита ходила в этот салон стричься и
бриться, и он превратился в своего рода клуб. Да, Логану следовало бы