"Микки Спиллейн. Охотники за девушкой" - читать интересную книгу автора

капитан Чамберс. Он заговорит. А если будет упрямствовать, мне придется
испробовать на нем особые методы. Когда я закончу, то ты, медик хренов,
можешь собрать его по кусочкам. Я достаточно ясно выразился?
Ларри с минуту молчал, а потом заметил:
- Вполне, я все понял. На мой взгляд, тебе было бы полезно попить
кое-каких таблеток.
Я слышал свистящее, как у змеи, дыхание Пата. Его пальцы все плотней
сжимали мое плечо. Я не видел его лица, но мог себе представить, какое на
нем было выражение.
- Он прав, старина, ты действительно болен... - сказал я, прекрасно
зная, что последует за моими словами. Все произошло так быстро, что я не
почувствовал никакой боли. Это было похоже на полет в никуда, где все
спокойно и мирно. И не хотелось выходить из этого состояния, потому что
тогда будет больно, а я этого не хотел.
- Как тебе сейчас? - спросил Ларри. Дурацкий вопрос. Я снова закрыл
глаза.
- Мы подержим тебя в больнице.
- Мне не нужно от вас никаких благодеяний.
- Не беспокойся. Ты, если можно так выразиться, язва на теле
общества, позор нашего города. Ты состоишь на учете как хронический
алкоголик. И если ты в дальнейшем будешь внимательнее следить за словами,
которые срываются у тебя с языка, то скоро опять сможешь поправлять свое
здоровье в дешевой пивнушке. Однако сейчас я сомневаюсь в этом. Капитан
Чамберс только что справлялся о тебе.
- Черт с ним!
- И не он один.
- А кто же еще? - Я еще мог чем-то интересоваться.
- Окружной прокурор, его помощник и еще какой-то неизвестный из
Главного управления очень хотят знать, что сказал тебе покойник.
- Черт с ними со всеми.
- Боюсь, они захотят забрать тебя отсюда.
- Великолепно... Но я впервые так долго лежу в постели, и мне это
нравится.
- Майк! - Голос Ларри выражал нешуточную тревогу. Он говорил не как
врач, выполняющий свой профессиональный долг у постели больного. - Мне не
нравится, что происходит с Патом.
Я открыл глаза и посмотрел на него с некоторым удивлением.
- Бандит.
- Слово хорошее, но это не про него. Ты ведь тоже в каком-то смысле
бандит, но ведь совсем на него не похож.
- Бандит и неврастеник.
- Отчасти ты прав. Но что бы ты о нем ни думал, он профессионал,
опытный полицейский. При всем при этом Пат - нормальный человек со всеми
присущими людям слабостями и недостатками. По крайней мере, был им. Я знаю
его с тех пор, когда ты еще ходил на горшок. О тебе, Майк, я много слышал.
В то же время я наблюдал, как день ото дня меняется характер Пата, а
причиной этих изменений был ты, точнее, то, что ты сделал с Вельдой.
Вновь это имя. За одну секунду я снова пережил все те благословенные
дни, когда имя было живым человеком и этот человек был радом со мной.
Осталось одно лишь имя - живое, огромное, мифическое...