"Микки Спиллейн. Охотники за девушкой" - читать интересную книгу авторакапитан Чамберс. Он заговорит. А если будет упрямствовать, мне придется
испробовать на нем особые методы. Когда я закончу, то ты, медик хренов, можешь собрать его по кусочкам. Я достаточно ясно выразился? Ларри с минуту молчал, а потом заметил: - Вполне, я все понял. На мой взгляд, тебе было бы полезно попить кое-каких таблеток. Я слышал свистящее, как у змеи, дыхание Пата. Его пальцы все плотней сжимали мое плечо. Я не видел его лица, но мог себе представить, какое на нем было выражение. - Он прав, старина, ты действительно болен... - сказал я, прекрасно зная, что последует за моими словами. Все произошло так быстро, что я не почувствовал никакой боли. Это было похоже на полет в никуда, где все спокойно и мирно. И не хотелось выходить из этого состояния, потому что тогда будет больно, а я этого не хотел. - Как тебе сейчас? - спросил Ларри. Дурацкий вопрос. Я снова закрыл глаза. - Мы подержим тебя в больнице. - Мне не нужно от вас никаких благодеяний. - Не беспокойся. Ты, если можно так выразиться, язва на теле общества, позор нашего города. Ты состоишь на учете как хронический алкоголик. И если ты в дальнейшем будешь внимательнее следить за словами, которые срываются у тебя с языка, то скоро опять сможешь поправлять свое здоровье в дешевой пивнушке. Однако сейчас я сомневаюсь в этом. Капитан Чамберс только что справлялся о тебе. - Черт с ним! - А кто же еще? - Я еще мог чем-то интересоваться. - Окружной прокурор, его помощник и еще какой-то неизвестный из Главного управления очень хотят знать, что сказал тебе покойник. - Черт с ними со всеми. - Боюсь, они захотят забрать тебя отсюда. - Великолепно... Но я впервые так долго лежу в постели, и мне это нравится. - Майк! - Голос Ларри выражал нешуточную тревогу. Он говорил не как врач, выполняющий свой профессиональный долг у постели больного. - Мне не нравится, что происходит с Патом. Я открыл глаза и посмотрел на него с некоторым удивлением. - Бандит. - Слово хорошее, но это не про него. Ты ведь тоже в каком-то смысле бандит, но ведь совсем на него не похож. - Бандит и неврастеник. - Отчасти ты прав. Но что бы ты о нем ни думал, он профессионал, опытный полицейский. При всем при этом Пат - нормальный человек со всеми присущими людям слабостями и недостатками. По крайней мере, был им. Я знаю его с тех пор, когда ты еще ходил на горшок. О тебе, Майк, я много слышал. В то же время я наблюдал, как день ото дня меняется характер Пата, а причиной этих изменений был ты, точнее, то, что ты сделал с Вельдой. Вновь это имя. За одну секунду я снова пережил все те благословенные дни, когда имя было живым человеком и этот человек был радом со мной. Осталось одно лишь имя - живое, огромное, мифическое... |
|
|