"Микки Спиллейн. Мой убийца" - читать интересную книгу автора

- Ну хорошо, я забегу к тебе вечерком. - Уже хотел было идти, но
вернулся, и добавил:
- Только действуй осторожно, Джиджи.
- Не волнуйся, Джо, я знаю, как мне действовать.
- Возможно... Но я не хочу, чтобы ты себя выдала. Если ты слишком
рьяно возьмешься за дело, этим заинтересуется какой-нибудь газетчик, и
тогда твой портрет сразу же появится в газете. И после этого ты уже не
сможешь работать в этом районе.
- Ладно, Джо, - улыбнулась Марта, - я буду осторожна...
Она отлично поняла, что я имел в виду. Странное чувство ощутил я к
этой женщине, чувство, которого я ранее никогда не испытывал. Казалось,
что у меня внутри появился какой-то сильный источник, который разливал
тепло по телу, как только я видел Марту или думал о ней.
И это было приятное чувство...


Глава 6


Химчистка Генри Уайлдера оказалась маленьким заведением, которое
обслуживало лишь близлежащие дома. Но и этого было достаточно, чтобы
избавить его от нищеты, хотя богатства химчистка принести ему никогда не
могла. Сам он жил в квартире, расположенной над химчисткой, - холостяк лет
пятидесяти, с жидкими волосами и лысиной, с усталыми складками вокруг глаз
и дрожащими руками.
Я появился у него во время обеденного перерыва, показал ему
полицейский значок и был препровожден в скромную комнатку, где в три ряда
висела одежда: или забытая заказчиками, или не оплаченная ими. Я спокойно
сел, а он нетерпеливо и нервно заерзал на стуле, ожидая, что же я скажу.
Выждав некоторое время, я осведомился:
- У вас есть какие-нибудь известия о вашем брате Гусе?
- Об этом бездельнике?
- Точно.
- Иногда пишет... Он сидел в Толедо.
- А после того, как отсидел?
- Он, собственно, не отсидел, а бежал...
- Знаю... Так вы получали от него известия после этого?
Он хотел было ответить на мой вопрос отрицательно, но сразу же понял,
что ложь будет звучать не правдоподобно, и сказал:
.. - Звонил мне по телефону.., сразу же после побега.
- Откуда он звонил?
Генри нервно облизал губы и начал ковыряться в тарелке.
- Он не так глуп и звонил по прямому телефону.
- А зачем он звонил? ,. ;
Генри удивленно поднял брови.
- Из-за денег - из-за чего же еще? Я должен был послать ему пятьсот
долларов. А откуда, черт возьми, я возьму эти пятьсот долларов? Он даже не
сказал "пожалуйста". Просто считал, что я должен приготовить ему деньги, а
потом он скажет, куда их ему переслать.
- И вы ему их перешлете? Он нервно облизал губы.