"Мэри Спенсер. Рискованный выбор ("Пари" #3) " - читать интересную книгу авторатревоги. Приблизительно в полумиле виднелось какое-то жилище. Должно быть,
его новый дом, предположил Лэд с глубоким унынием. Отец, обладавший незаурядными художественными способностями, оставил после себя несколько альбомов с эскизами. Будучи селекционером, он постоянно зарисовывал изучаемые и культивируемые им растения. По настоянию своих любознательных деток он изобразил и Керлейн. Похоже, с памятью отца было что-то неладно. Картина, открывшаяся глазам Лэда, не имела решительно ничего общего с величественным и прекрасным образом, запечатленным в детских умах. Керлейн. Реальность принесла такое разочарование, что Лэд ощутил его физически. Неужели сейчас перед ним то, о чем отец вспоминал всю свою жизнь? Об этих развалинах? Об этих серо-коричневых далях? Даже снег не мог скрасить этого зрелища. Диана Уитлби писала о нищете и безнадежности положения, но он не представлял, что это может зайти так далеко. Даже поля, которые он проезжал, добираясь сюда, поражали скудностью и запущенностью. Своим наметанным глазом он сразу определил, что добиться урожайности от этой земли в лучшем случае будет трудно, в худшем же - любые попытки окажутся бесполезными. По рассказам отца, английская деревня, где он родился и вырос, была самым прекрасным местом на земле. Если бы отец дожил до этого дня и увидел то, что видит он, сердце его, вероятно, разорвалось бы. Там, где стоял Лэд, начинался легкий подъем, поэтому хорошо просматривались замок и окружавшие его стены, вернее, то, что от них осталось. Отсюда Керлейн казался странным нагромождением разнообразных построек, принадлежащих к разным эпохам. Полуразрушенная средневековая крепость дополнялась более современными сооружениями наподобие помещичьей нуждалась в хорошем ремонте. Лэд попусту напрягал зрение, пытаясь согласовать увиденное им с рисунком в альбоме отца, а мысли его тем временем постоянно сосредоточивались на Диане Уитлби. Она, вероятно, находилась где-то внутри этой громады, поскольку не казалась настолько глупой, чтобы искать приключений в подобную погоду. Интересно, что она думает о нем? По-прежнему ли захочет выйти за него замуж, когда они встретятся? Как объяснит, что подразумевается под "более приемлемым, одинаково удовлетворяющим обоих решением", упомянутым в ее письме? В глубине души он надеялся, что она предпочтет замужество, хотя по-прежнему считал это безрассудством. Она в угоду своему приемному отцу согласилась выйти замуж за совершенно незнакомого человека. А этот человек отправился в путешествие через океан только для того, чтобы посмотреть на эту отчаянную женщину. Но сегодня он, по крайней мере, выглядит лучше, чем днем раньше. Когда утром он проснулся в своей гостиничной комнате, то увидел свою выстиранную и аккуратно сложенную одежду. Сапоги тоже были отлично вычищены, так что выглядели почти как новые. Потом заглянула Марта, все так же хихикая. Она принесла горячую воду. Побрившись и умывшись, Лэд отправился в бар с сознанием, что выглядит, по меньшей мере, как любой респектабельный сельский джентльмен. Даже Гарри посмотрел на него с некоторой благосклонностью, когда он принялся за восхитительное угощение Дженет. Лэд щедро заплатил за комнату и харчи, дал хорошие чаевые Марте, за что был награжден недоуменными взглядами. Более всех недоумевал Гарри, не ожидавший от Лэда кредитоспособности. Он, видимо, принимал его за бродягу, скитавшегося по |
|
|